例句:
By the way, the word modem stands for MOdulator/DEModulator.
中文: 顺便说一下,调制解调器表示调制器/解调器。 更详细进入...
This article discusses the relationship between rhetoric and culture on partialtion, trope, taboo and euphemism of the prevalent figure of speech.
中文: 摘要修辞与文化现象密切相关,把某一门语言作为外语的修辞具有“跨文化性。” 更详细进入...
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
中文: 3那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么。锄地呢,无力。讨饭呢,怕羞。 更详细进入...
He sent her a box of her favourite chocolates. It was a sprat to catch a mackerel, and he waited eagerly for her reply.
中文: 他送给她一盒她最喜欢吃的巧克力,这是想吃小亏占大便宜,现在他正迫切地等待着她的反应。 更详细进入...
In other words, when we make meaningful statements we do so by acting on the combined resources of difference and rhetorical substitution.
中文: 换句话说,当我们陈述的时候我们必须依赖差异性和修辞的替代作用的综合运用。 更详细进入...
Thailand's three main opposition parties said earlier Tuesday they would rejoin the political process if Thaksin were to step down.
中文: 泰国三个主要反对党星期二早些时候说,如果他信辞职,他们将重新加入政治进程。 更详细进入...
Belle: (presses cloth to wound) By the way, thank you for saving my life.
中文: 把纱布按在伤口)顺便说一句,谢谢你救了我。 更详细进入...
Incidentally, if you want that book, I'll bring it next time.
中文: 顺便说一句,如果你要那本书,我下次带给你。 更详细进入...
She sped home the moment she was told that her husband fell ill suddenly.
中文: 刚一听说丈夫突然病倒,她便马上奔回家去。 更详细进入...
Then something not very important had come between them, and they didn't speak.
中文: 后来发生了一件不大的事,他们便不说话了。 更详细进入...
Then I was very angry when I had heard their outcry and these words.
中文: 尼5:6我听见他们呼号、说这些话、便甚发怒。 更详细进入...
But people say that fortune telling can make your luck go bad. So I also know about a lot of tricks to gain good luck.
中文: 不过有人说命会愈算愈薄。所以我还知道一堆增加运势的小技巧哦。 更详细进入...
Deeds, not words, matter most.
中文: 行动,而不是言辞,至关重要。 更详细进入...
His resignation was a measure of his despair.
中文: 他的辞职是他绝望的程度。 更详细进入...
That wasn't a very happy choice of words.
中文: 那样的措辞并不十分恰当 更详细进入...
What are the main reasons for his resignation?
中文: 他辞职的主要理由是什麽? 更详细进入...
Readers happily accepted the fact that an obscure maidservant was really the hero's mother.
中文: 在19世纪,小说家常在小说结尾处给读者准备一系列的巧合--大部分是牵强附会,极不可能的。 更详细进入...
There are some rhetoric arts in Zhao Shuli's novels: conventioinality and variance of the words application, a plenty of sentence of short sentence and spoken language, some kind of rhetoric and so on.
中文: 摘要赵树理小说的修辞艺术主要有以下几点:词语运用的常规与变异的结合,短句、口语句式的大量运用并有整散的交错美,以及多种多样修辞格的运用。 更详细进入...
He gave me an ambiguous answer.
中文: 他给我一个含糊其辞的回答。 更详细进入...
He left his job under a cloud.
中文: 他因不受信任而辞去了工作。 更详细进入...