例句:
I've had a very long hard day.
中文: 我今天够累了。 更详细进入...
Oh, what a tiring day!
中文: 喔!多累的一天! 更详细进入...
She is worn to a shadow.
中文: 她快要累死了。 更详细进入...
The debt-laden firm is already at the centre of a row over attempted government interference in its new business strategy.
中文: 负债累累公司急切希望政府干涉它的新商业策略。 更详细进入...
I am a poor man,but I have this consolation:I am poor by accident,not by design.
中文: 我是个穷光蛋,但我这样安慰自己:我是偶然穷起来的,并非出于有意。 更详细进入...
I'm a poor man, but I have this consolation: I am poor by accident, not by design.
中文: 我是个穷光蛋,但我这样安慰自己:我是偶然穷起来的,并非出于有意。 更详细进入...
He lived for many years in this vale of tears.
中文: 他在这个世界上生活了很多年。 更详细进入...
It is a product of the 1980's.
中文: 这是二十世纪八十年代的产品。 更详细进入...
She survived her husband by twenty years.
中文: 她丈夫去世后她又活了二十年。 更详细进入...
The first World Fencing Championships were held in 1936.
中文: 第一届世界锦标赛举行于1936年。 更详细进入...
Tourism: a vital force for world peace.
中文: 1986年:旅游——世界和平的重要力量。 更详细进入...
When were the first World Fencing Championships held?
中文: 第一届世界锦标赛举行于1936年。 更详细进入...
World War II broke out in 1939.
中文: 第二次世界大战是1939年爆发的。 更详细进入...
Stand aside, Boomers and Xers, the Harvard report declares, The Millennial Generation is preparing in 2008 to make their voice heard again, perhaps louder than ever.We shall see.
中文: 哈佛的报告宣称,婴儿潮世代和X世代这次选举都要靠边站,「千禧年世代正准备在2008年大鸣大放。」我们且拭目以待。 更详细进入...
The World Bank loan has a maturity of 20 years, including a five-year grace period.
中文: 世界银行贷款期限20年,其中包括5年的宽限期。 更详细进入...
Charlie Chaplin, who died in 1977, was one of the world's greatest actors.
中文: (卓别林——他逝世于1977年,曾是全世界最了不起的演员之一。) 更详细进入...
It says aid from rich countries to poor countries doubled to $25 billion between 1999 and 2004.
中文: 报告指出1999至2004年间,发达国家对贫穷国家的援助翻了一番,达到了250亿美元。 更详细进入...
Tens of thousands of impoverished Palestinians lost jobs in Israel during the past 4.5 years of fighting.
中文: 在过去四年半的争斗中,有数万名贫穷的巴勒斯坦人失去在以色列的工作。 更详细进入...
He was born in Beijing in the 1970's.
中文: 他于20世纪70年代出生于北京。 更详细进入...
King Kamehameha I died in 1819.
中文: 国王卡美哈美哈一世死于1819年。 更详细进入...