例句:
It is again ready to battle to boredom and to amuse players.
中文: 它再次准备好与无聊乏味做斗争,让玩家开怀大笑。 更详细进入...
I am doubtless about the relationship of diligence to success.
中文: 我绝不怀疑勤奋与成功的关系。 更详细进入...
I do not doubt your ability of making scientific research.
中文: 我不怀疑你有科研工作的能力. 更详细进入...
I don't doubt the veracity of your report.
中文: 我毫不怀疑你报告中的真实性. 更详细进入...
I have very confidence in your ability to succeed.
中文: 我决不怀疑你取得成功的能力。 更详细进入...
I won't dispute the justice of his remarks.
中文: 我不怀疑他的话是公平合理的。 更详细进入...
No one doubts her competence as a teacher.
中文: 谁也不怀疑她能胜任教师工作。 更详细进入...
[KJV] Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
中文: “你要告诉以色列人:如果有妇人怀孕,生了男孩,她就不洁净七天,好像患病污秽的日子不洁净一样。 更详细进入...
Jason:Oops~I'm sorry. I really forgot it. I'm rush back home and …I'm sorry!
中文: 喔~我还真忘了带,因为我赶著回家….不好意思! 更详细进入...
In a perspective view of the loss of life and unfortunately, with thanksgiving hearts life, and life will be given your brilliant sunshine.
中文: 换一种角度去看待人生的失意与不幸,怀着感恩的心生活,生活将赐予你灿烂的阳光。 更详细进入...
The board of the directors unanimously agreed that Mr White was the best candidate for the job.
中文: 董事会一致同意怀特先生是干这项工作的最佳候选人。 更详细进入...
He who doubts nothing knows nothing.
中文: 对一切都不怀疑的人,一无所知。 更详细进入...
He's really bad tempered, so I don't talk to him.
中文: 答案:他脾气很怀,我不和他说话。 更详细进入...
A good advertisement should stand out and catch the attention of people who are channel-surfing.
中文: 一则好的广告应该是不同凡响的,可以抓住随意换台者的注意力。 更详细进入...
Strangely enough, he may feel somewhat freer than he did.
中文: 更加奇怪地是,他比起以前的行为来好像更加释怀了。 更详细进入...
Westerner: Sorry. Thank you for your kindness, but I can't accept a valuable gift like this.
中文: 西方人:对不起,谢谢好意,我真的不能接受这么重的礼物。 更详细进入...
Many women are choosing to hae children later in life. And because fertility declines with age, delaying pregnancy also means that many couples will experience infertility.
中文: 许多女性选择晚育。因为随年龄生育率降低,推迟怀孕也意味着许多夫妇将会面临不育。 更详细进入...
The monkey objected. “What? Make them laugh? Do monkey faces and tricks? Ten years will do, and the other 10 years I'll give you back.” So God agreed.
中文: 猴子不干:“什么?让他们开怀大笑?做鬼脸耍把戏?10年就够了,另外10年还给你。”上帝同意了。 更详细进入...
A generalized exclamation of contempt, anger, incredulity, etc.
中文: 不尊敬,恼火,怀疑等等的惊叹词。 更详细进入...
Don't waste life in doubts and fears.
中文: 不要在怀疑和恐惧中浪费生命。 更详细进入...