例句:
A selfless man is upright and high-minded.
中文: 人不自私,顶天立地。 更详细进入...
He nagged (at) her all day long.
中文: 他一天到晚地说她. 更详细进入...
Hebei, Shanxi, places such as Tianjin.
中文: 河北,山西,天津等地。 更详细进入...
I purposely went to see him yesterday.
中文: 我昨天特地去看他。 更详细进入...
Turn about is fair play.
中文: 机会轮流,天公地道。 更详细进入...
Through mathematical models to the study of celestial collision with Earth, the celestial collision probability formula is got.
中文: 摘要通过数学模型研究地外天体撞击地球的问题,得出地外天体撞击地球的概率公式。 更详细进入...
He scanned the horizon, looking for land.
中文: 他细看天水相连的地方, 寻找陆地. 更详细进入...
Gory, gory, what a hell of way to die.
中文: 老天,老天,好一条直接通往地狱的道路。 更详细进入...
Food Habits of Whooper Swan in Winter at the Tian’ehu of Rongcheng
中文: 荣成天鹅湖湿地越冬大天鹅食性分析 更详细进入...
I explored with my mind how to stimulate my body with wine while my mind was guiding me wisely, and how to take hold of folly, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven the few years of their lives.
中文: 传2:3我心里察究、如何用酒使我肉体舒畅、我心却仍以智慧引导我.又如何持住愚昧、等我看明世人、在天下一生当行何事为美。 更详细进入...
I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
中文: 传2:3我心里察究、如何用酒使我肉体舒畅、我心却仍以智慧引导我.又如何持住愚昧、等我看明世人、在天下一生当行何事为美。 更详细进入...
The days just seem to drag on since you've gone.
中文: 你走之后,日子一天天平淡无聊地过去。 更详细进入...
And I will cast abominable filth upon you And make you appear foolish and make you like a spectacle.
中文: 6我必将可憎污秽之物抛在你身上,使你显为愚昧,为众目所观。 更详细进入...
Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear.
中文: 耶5:21愚昧无知的百姓阿、你们有眼不看、有耳不听、现在当听这话。 更详细进入...
I looked on the earth, and behold, it was formless and void; And to the heavens, and they had no light.
中文: 耶4:23先知说、我观看地、不料、地是空虚混沌、我观看天、天也无光。 更详细进入...
[NIV] As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
中文: 11[和合]愚昧人行愚妄事,行了又5行,就如6狗转过来吃它所吐的。 更详细进入...
For nothing is hidden that will not become evident, nor anything secret that will not be known and come to light.
中文: 路8:17因为掩藏的事、没有不显出来的.隐瞒的事、没有不露出来被人知道的。 更详细进入...
Day after day passed by without a line from him.
中文: 日子一天一天地过去,没有他的半点音讯。 更详细进入...
Succumbing to death in the mode of passion one takes birth among those beings attached to fruitive activities; similarly dying in the mode of ignorance, one takes birth from the womb of an animal.
中文: 谁死时屈从于欲望情感,谁就会往生到依恋利益活动的人体中,类似地,谁死的时候处于愚昧无知,谁就会下生为畜生。 更详细进入...
Shanghai is a paradise for tourists.
中文: 上海是旅游者的天地。 更详细进入...