|
The days are very short in December.
|
|
|
在十二月里,白天很短. |
|
The days begin to draw in when November comes.
|
|
|
十一月来临时,白昼开始缩短。 |
|
The days grew longer and hotter, but not a single drop fell to quench the dry earth's thirst.
|
|
|
日照时间越来越长,天气越来越热,一滴雨也不降下来滋润龟裂的土地。 |
|
The days in France were still wandering in my mind.
|
|
|
那些在法国的日子仍旧历历在目。 |
|
The days in between are known as the Sixteen Days of Activism Against Gender Violence.The idea is to make the statement that violence against women is a violation of human rights.
|
|
|
其间的日子叫做“反性别暴力十六天运动”,目的就是为了说明妇女暴力就是对人权的践踏。 |
|
The days just seem to drag on since you've gone.
|
|
|
你走之后,日子一天天平淡无聊地过去。 |
|
The days just seems to drag on since you’ve gone.
|
|
|
你走之后,日子一天天平淡无聊地过去。 |
|
The days of elderly women doing nothing but cooking huge meals on holidays and knitting themselves slowly into senility are gone.
|
|
|
中老年妇女们除了在假日烹饪大餐、在岁月如梭中慢慢变姥之外就无所事事,这种日子已经过时了。 |
|
The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads --- one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet
|
|
|
年轻的时光像梦一样在浮现在眼前,他回想起那个关键的时刻,父亲把他带到人生的岔路口,有两条路摆在他面前:一条通往一个宁静的、阳光灿烂的地方,那里满是花果,柔和甜美的歌手回响在空中;另一条却通往一个黑暗无底的洞穴,那里流淌的不是清水,而是毒汁,那里恶魔肆虐,毒蛇横行。 |
|
The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads——one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet son
|
|
|
青春的岁月如梦幻般浮现在他眼前,他回想起父亲将他放在人生岔路口上的关键时刻,当时,他面前有两条路:一条通向和平宁静、阳光灿烂的地方,那里到处是花果,到处回荡着柔和甜美的歌声;另一条则通向黑暗无底的深渊,那里流淌着毒液而不是清水,恶魔肆虐,毒蛇嘶嘶爬动。 |
|
The days of low-polygon characters barely exist and we demand a lot more from character artists now than in the past.
|
|
|
做低面模型角色的时期就要过去,我们比过去需要更多的角色艺术家。 |