|
[NIV] Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth.
|
|
|
东有亚兰人,西有非利士人;他们张口要吞吃以色列。 |
|
[NIV] Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than any of the waters of Israel?
|
|
|
12大马色的河亚罢拿和法珥法,岂不比以色列的一切水更好吗? |
|
[NIV] Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I.
|
|
|
22[和合]他们是37希伯来人吗?我也是。他们是38以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。 |
|
[NIV] Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
|
|
|
12[和合]你的奇事,岂能在15幽暗里被知道吗?你的公义,岂能在忘记之地被知道吗? |
|
[NIV] Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
|
|
|
12[和合]“诸王之11王亚达薛西,达于祭司以斯拉通达天上神律法大德的12文士云云。 |
|
[NIV] As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
|
|
|
11[和合]愚昧人行愚妄事,行了又5行,就如6狗转过来吃它所吐的。 |
|
[NIV] As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
|
|
|
门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。 |
|
[NIV] As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
|
|
|
少年人怎样娶处女,你的众民(“民”原文作“子”)也要照样娶你;新郎怎样喜悦新妇,你的神也要照样7喜悦你。 |
|
[NIV] As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.
|
|
|
所有用锄刨挖的山地,你因怕荆棘和蒺藜,不敢上那里去;只可成了放牛之处,为羊践踏之地。” |
|
[NIV] As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
|
|
|
19[和合]干旱炎热消没雪水,18阴间也如此消没犯罪之辈。 |
|
[NIV] As smoke is blown away by the wind, may you blow them away; as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.
|
|
|
2[和合]他们被驱逐,如3烟被风吹散;恶人见神之面而消灭,如4蜡被火熔化。 |