例句:
Don: It was truly 4) pathetic!
中文: 唐:真够悲惨的! 更详细进入...
Her heart was riven by grief.
中文: 悲伤使她心碎。 更详细进入...
And since only a small fraction of the mark-up on Fairtrade foods actually goes to the farmer—most goes to the retailer—the system gives rich consumers an inflated impression of their largesse and makes alleviating poverty seem too easy.
中文: 此外,由于公平贸易食品高出普通食品的差价只有少部分归农民所有(大部分都被零售商赚走了),这种体系就会让有钱的消费者满以为自己慷慨大方,而且让人们觉得减少贫困似乎轻而易举。 更详细进入...
The estimates from United Nations-backed studies are part of a fledgling bid to put a price on nature's bounties, from the production of crops, fish or timber to clean water supplies or the prevention of erosion.
中文: 这项由联合国支持的估价是给自然慷慨赠与的明码标价计划的一个组成部分,这个估价计划还刚刚起步,估价计划包括作物,鱼类或木材的产出,清洁水源的供应,或者土地侵蚀的预防。 更详细进入...
Only sorrow, lamentation, pain, grief and despair are left by them behind.
中文: 只有悲哀,悲叹,痛苦,不幸和绝对是它们背后留下的。 更详细进入...
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
中文: 5要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他。 更详细进入...
A review of the living conditions and feeling of the tragic characters in A Dream of Red Mansions can help the reader to further understand the great tragedy reflected in the book.
中文: 摘要从悲剧角色的生存境遇与心态历程,可以更深刻地透视《红楼梦》这部悲剧中的大悲剧。 更详细进入...
Anthems are often with words taken from the Bible.
中文: 圣歌的歌词多取自于《圣经》。 更详细进入...
An anthology, as of ballads or poems.
中文: 选集民歌选集或诗歌选集 更详细进入...
Merry songsters are singing carols.
中文: 欢乐的歌手们正在唱颂歌。 更详细进入...
I entreat you to show mercy.
中文: 我求您发发慈悲. 更详细进入...
I've been eating my heart out.
中文: 我一直非常悲痛。 更详细进入...
That is the tragedy of human beings.
中文: 这是人类的悲哀。 更详细进入...
They will no longer love this world around us, this incomparable work of God, this glorious structure which he has built, this sum of good made up of many diverse forms, this instrument whereby the will of God operates in that which he has made, ungrudgin
中文: 他们将不再热爱我们周围的世界,这个神无与伦比的计划,这个他所建造的显赫建筑物,美好会变成很多不同的形式,这个神的意志的工具在以他的意愿来操纵着,慷慨地帮助人的安宁。 更详细进入...
Joan's death caused French people's great indignation.
中文: 圣女贞德的死引起了法国人民的极大愤慨。 更详细进入...
The movie, The Pursuit of Happiness, touched the chord in my heart.
中文: 看完“当幸福来敲门”这部片子后,我感慨良多。 更详细进入...
Their violence aroused strong indignation of the people there.
中文: 他们的暴行激起了那里的人民的极大愤慨。 更详细进入...
B.He is no stranger to sorrow.
中文: 他生活在悲伤中。 更详细进入...
Her head drooped sadly.
中文: 她悲哀地垂着头。 更详细进入...
She showed no sign of sorrow.
中文: 她没表示出悲伤. 更详细进入...