例句:
The impolite man seldom respect others.
中文: 粗鲁无礼的人是其行为很少尊重别人的人. 更详细进入...
[KJV] Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
中文: 空夸送礼却没有实行的人,就像无雨的风云。 更详细进入...
Life would be infinitely happier if we could only be born at the age of eighty and gradually approach eighteen.
中文: 如果我们能在80岁的时候出生,然后慢慢往18岁的时候过,那人生简直就幸福无限了。 更详细进入...
The crude men seldom respect others with their action.
中文: 粗鲁无礼的人是其行为很少尊重别人的人. 更详细进入...
A proud man hath many crosses.
中文: 骄傲者挫折多。 更详细进入...
To be a champion athlete means developing an élitist attitude -- not involving arrogance, but rather an unceasing desire to learn and improve.
中文: 成为冠军运动员意味着养成一种杰出人物的态度,不是说要傲慢,而是指坚持不懈地学习提高的愿望。 更详细进入...
Jogging several rounds in the field certainly relieves the day's pressure.
中文: 在操场上慢跑几圈,无疑地可以减轻一天的压力。 更详细进入...
Possessed of self-conceit, power, insolence, lust and anger; the demoniac always envious, blaspheme Me, who is the soul residing in all bodies.
中文: 被狂妄自负,权利,傲慢,性欲和愤怒所迷惑,魔性的人总是妒忌的,他们亵渎“我”-这个居于每个肉体中的灵魂。 更详细进入...
Yet it is mistaken, and condescending, to assume that whole cultures and great religions are incompatible with liberty and self-government.
中文: 认为某些地区的整体文化和某些伟大的宗教与自由和自治格格不入,这是错误的观点,也是傲慢的偏见。 更详细进入...
Jogging several rounds in the field certainly relieves the day's pre ure.
中文: 在操场上慢跑几圈,无疑地可以减轻一天的压力。 更详细进入...
Analysts point out that UAVs fly relatively slowly and are vulnerable to being shot down.
中文: 分析家指出,无人机飞行速度较慢,很容易被击落。 更详细进入...
She's the pride of the school.
中文: 它是学校的骄傲。 更详细进入...
Too much humility is pride.
中文: 过分谦虚即骄傲。 更详细进入...
These malevolent and pointless actions prevent all players from accessing the free service at their disposal.
中文: 这些怀有敌意且慢无目的的攻击导致了玩家无法进入免费的服务器。 更详细进入...
So,too,your hopes,ambitions,plans,and to-do lists will all expire.The wins and losses that once seemed so important will fade away.
中文: 同样,你的希望、雄心。计划和未竟之事都将终止。曾经无比重要的成败得失也将慢慢褪色。 更详细进入...
I lay there for many hours , but at last I fell asleep , and in my small , helpless boat , dreamed of home and the Admiral Benbow .
中文: 我这样俯卧了几个小时,慢慢地睡着了,躺在毫无依靠的小船上梦见家和本葆将军酒店。 更详细进入...
If you thought she intended to be rude, you were mistaken.
中文: 如果你认为她是故意粗鲁无礼,那你就弄错了。 更详细进入...
You will find it difficult to explain away your use of such offensive language.
中文: 你将发现你很难为说过的这种无礼的话辩护。 更详细进入...
For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith avails, operating through love.
中文: 6因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无效力;惟独藉着爱运行的信,才有效力。 更详细进入...
But it is also worth acknowledging that these bumptious new economic powers have made the world more complicated for Western policymakers.
中文: 但是不可否认的是对西方的决策者们来说,这些傲慢自大的新兴经济国家的出现让世界变得更加纷繁复杂。 更详细进入...