例句:
The report was slanted in favor of the strikers.
中文: 那篇报导偏向罢工工人。 更详细进入...
This commentary was excellently written.
中文: 这篇解说词写得非常好。 更详细进入...
What will this article teach me?
中文: 这篇文章将教给我什么? 更详细进入...
Citations of articles often include the author, title, magazine or journal name, page numbers and publication information.
中文: 一篇文章的引用通常包括作者,篇目,杂志或期刊名,页码和出版物信息。 更详细进入...
Be busy but happy, and tired but joyful.
中文: 忙得快乐,累得欢喜。 更详细进入...
I am too tired to speak a word.
中文: 我累得说不出话来。 更详细进入...
I'm too tired to say any word.
中文: 我累得说不出话来。 更详细进入...
Worry kills more men than work.
中文: 忧虑比劳累更伤人。 更详细进入...
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
中文: 我们的盈馀在这一季增加了将近百分之十。 更详细进入...
The account of her experiences as a refugee moved us to tears.
中文: 她的难民经历的描述感动得我们热泪盈眶。 更详细进入...
We feel in ourselves all the vigour and spirit to keep pace with the universe.
中文: 我们觉得自己活力充盈,可与宇宙并驾齐驱。 更详细进入...
Based on the cohesive theory of Halliday and other linguists, this paper gives a concrete analysis of English newspaper and magazine discourse and points out that lexical cohesion enables the unification of the context of the discourse, that it's the majo
中文: 本文以韩礼德等语言学家的衔接理论为基础,对英语报刊语篇进行具体分析,指出词汇衔接能使语篇达到统一的语境,是构建语篇主题以及使语篇连贯的主要手段。 更详细进入...
Intentionality is one of the seven textual standards suggested by Beaugrande &Dressler (1981).
中文: 意图性是语篇语言学家博格兰和德雷斯勒(1981)提出的七项语篇标准之一。 更详细进入...
Alice was getting very tired.
中文: 爱丽丝变得非常累。 更详细进入...
I gather you must be tried.
中文: 我猜你一定是累了. 更详细进入...
I'm too tired to say anything.
中文: 我累得说不出话来。 更详细进入...
Light gains heavy purses.
中文: 少少积累,钱袋沉坠。 更详细进入...
They tired themselves out with fruit-picking.
中文: 他们摘水果摘累了。 更详细进入...
You must be tired, I assume.
中文: 我猜你一定是累了。 更详细进入...
A new manganese-hyperaccumulator: Polygonum hydropiper L
中文: 锰超积累植物——水蓼 更详细进入...