例句:
In ancient times, the logical result of idolatry was polytheism, the belief that there are many gods. People invented more gods because they couldn't imagine that one was enough.
中文: 在古代,偶像崇拜的逻辑后果就是多神教的泛滥,人们相信有许许多多的神明。人们要造出更多的神是因为在他们的想象中一个神是不够用的。 更详细进入...
[kjv] But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
中文: 内中却有人说、他是靠著鬼王别西卜赶鬼。 更详细进入...
Matt: Well, I just read in the news that fewer and fewer businesses ask their employees to work five and a half days a week.
中文: 喔,我刚看到新闻说,有越来越少的公司要求员工一个礼拜工作五天半。 更详细进入...
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas.
中文: 4一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。 更详细进入...
Before they begin eating, the whole family would pray with tributes to their ancestors, wishing that they could bless them for a safe night.
中文: 吃饭前,全家人还要祭拜祖先,祈求祖先保佑他们平平安安度过这一夜。 更详细进入...
Divine power source wine, chemisette desire, pursue of man!
中文: 神力源酒,女人的渴望,男人的追求! 更详细进入...
He knelt in front of the emperor with a look of entreaty.
中文: 他面带恳求的神态跪在皇帝面前。 更详细进入...
Was it just today that I began to inquire of God for him?
中文: 15我岂是从今日才为他求问神呢? 更详细进入...
And God responded to the entreaty for the land after that.
中文: 此后神应允国民为那地所恳求的。 更详细进入...
LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
中文: 6神主阿,求你仰起脸来,光照我们。 更详细进入...
But some of them said, By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons.
中文: 15内中却有人说,他是靠着鬼王别西卜赶鬼。 更详细进入...
So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects.
中文: 徒17:22保罗站在亚略巴古当中、说、众位雅典人哪、我看你们凡事很敬畏鬼神。 更详细进入...
To sum up, his strong will and indomitable spirit are worth our worship and imitation (are worth our worshiping and imitating).
中文: 总而言之,他坚强的意志和不屈不挠的精神(是)值得我们的崇拜和仿效。 更详细进入...
To sum up, his strong will and indomitable irit are worth our worship and imitation (are worth our worshiping and imitating).
中文: 总而言之,他坚强的意志和不屈不挠的精神(是)值得我们的崇拜和仿效。 更详细进入...
If this minimum requirement—no prime ministerial visit, or at least no public one, to Yasukuni—is met, then the Chinese government seems determined to build a new “strategic partnership”.
中文: 如果满足这个最低要求—首相不去参拜,或者至少不公开的参拜,那么中国政府似乎要决心与日本建立新型的“战略伙伴关系”。 更详细进入...
You're a pain in the ass.
中文: 你这讨厌鬼。 更详细进入...
The Halloween-themed wedding between Sandy Beyer and KeithVogtwas an impulsive idea that was fcenterfully clever.
中文: 在万圣节日装扮成鬼结婚,这是桑迪·拜伊和基思·沃格特突发奇想的主意。听来有些恐怖,不过倒是个聪明的点子。 更详细进入...
Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama, says he wants to travel to China on a pilgrimage to visit Buddhist landmarks.
中文: 西藏流亡精神领袖达赖喇嘛星期五说,他希望到中国去参拜佛教名胜。 更详细进入...