例句:
Now drawn to Outland, many ethereals are seeking to track down its treasures and steal them back into the Twisting Nether.
中文: 许多虚空幽客来到了外域贪婪地寻找并窃取这个世界的珍宝企图带回扭曲的虚空之中。 更详细进入...
Darling ,If you don't go .
中文: 亲爱的。如果你不去。 更详细进入...
Now,I've been loving U.
中文: 现在我是如此爱你! 更详细进入...
As a parent, encourage your older child to be a good brother or sister to the baby, and give him the opportunity to hold and cuddle his younger sibling so that he may gain a sense of responsibility for the baby.
中文: 父母可以鼓励他做小宝宝的好哥哥或好姐姐,还可以在宝宝哭的时候让他疼疼宝宝;增加孩子对宝宝的责任感。 更详细进入...
Deeply loves the life, the respect emotion, treasures the reasonshare, gentle magnanimous, sincere good, learned knowledgeable, thehobby is widespread, has not the vulgar semblance and the richconnotation.
中文: 热爱生活,尊重情感,珍惜缘份,温柔大度,真诚善良,博学多识,爱好广泛,有着不俗的外表和丰富的内涵。 更详细进入...
Lovely white Russian (samoyed)sledge dog pups,like small polar bears,most gentle and affectionate. Splendid coats and tails. Very rare.Parents imported.
中文: 可爱的俄国白色小雪橇犬,像小北极熊,温和而又可爱,壮丽的背毛和尾巴。非常珍贵,父母是进口的。 更详细进入...
Aquamarine: Remind one of the Ocean of Love and Mercy. Stone of the new heart chakra center.
中文: 绿玉:唤醒大海般的爱和仁慈之一。位于心脏穴位中心的宝石。 更详细进入...
Is it difficult for everyone's sweetheart to become one man's lover?
中文: 让大众的甜心宝贝变成一个男人的专有爱人恐怕不容易吧? 更详细进入...
If you were an oyster, would you choose to generate a pearl with immense pain in your life, or live comfortably with out a pearl?
中文: 如果你是一个蚌,你愿意受尽一生痛苦而凝结一粒珍珠......还是不要珍珠,宁愿舒舒服服的活著?! 更详细进入...
If God wanted us to bend over, he'd put diamonds on the floor.
中文: 如果上帝想让我们弯腰,他会在地上扔宝石。 更详细进入...
Don't cry, poppet.
中文: 宝宝, 别哭了. 更详细进入...
We can, therefore, come to the conclusion that nothing is so precious as peace in the world.
中文: 例如:因此,我们能下个结论,那就是世上和平最珍贵。 更详细进入...
A faithful friend is beyond price, and there is no weighing of his goodness.
中文: 忠实的朋友如无价之宝,他的好处无法估量。 更详细进入...
Q:How have your technical skills been an asset?
中文: 121问:你的专业技能如何成为你宝贵的财富? 更详细进入...
Eyes glowing red, jewels from the pit of hell itself.
中文: 眼里放着红光,如同万丈深渊里的两颗宝石。 更详细进入...
So precious is time that we can't afford to waste it!
中文: 时间是如此的宝贵,我们怎能轻易让它流失! 更详细进入...
Although these museums have not been the dour edifices,they still are dreary repositories of the nation's historical treasure.
中文: 虽然博物馆已不是毛泽东时代的乏味的建筑了,但它们仍然是沉闷的国家历史珍宝储藏室。 更详细进入...
[bbe] They will send out the word for the people to come to the mountain, taking there the offerings of righteousness: for the store of the seas will be theirs, and the secret wealth of the sand.
中文: 他们要将列邦召到山上、在那里献公义的祭、因为他们要吸取海里的丰富、并沙中所藏的珍宝。 更详细进入...
This article is a message to people to love and cherish every waking moment in life and a warning not to wait too long to live, but to show people you love them before death takes them away.
中文: 本文告诉人们要去爱,并珍惜生命中的每一分钟;也警告你不要等待太久才去爱,而要在人们有生之年向他们表示你的爱。 更详细进入...
This man from Chu certainly knew how to sell a casket but he was no good at selling his pearl.
中文: 那个楚国人知道如何卖掉匣子,却不擅长出售珍珠。 更详细进入...