例句:
But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him——and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper.
中文: 但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。 更详细进入...
But if you do warn the wicked man and he does not turn from his wickedness or from his evil ways, he will die for his sin; but you will have saved yourself.
中文: 19倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。 更详细进入...
He takes it hard (wink, wink) and bolts!
中文: 马克感觉到,并且立刻离开。 更详细进入...
One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities.
中文: 背离既定路线者;阴谋破坏者采用不同路线,进行分裂或从事破坏活动的人 更详细进入...
Although your saying will not leave me!
中文: 虽然你说不会离开我! 更详细进入...
Fish can't breath without water.
中文: 鱼离开水就不能呼吸。 更详细进入...
Fish can't breathe without water.
中文: 鱼离开水就不能呼吸。 更详细进入...
Fishes cann't breathe without water.
中文: 鱼离开水就不能呼吸。 更详细进入...
Fish cann't breathe without water!
中文: 鱼离开水就不能呼吸。 更详细进入...
He was nigh upon20 miles.
中文: 他离家差不多有20哩。 更详细进入...
I told her we would not grant one.
中文: 我告诉她,我不会离婚。 更详细进入...
She left her country for good.
中文: 她离开祖国永不回来。 更详细进入...
The fishes can't breath without water.
中文: 鱼离开水就不能呼吸。 更详细进入...
The parking zone is near the zoo.
中文: 停车场离动物园不远。 更详细进入...
The weather tied him to the house.
中文: 天气让他不能离开家. 更详细进入...
Theory should by no means be separated from practice.
中文: 理论绝不应脱离实际. 更详细进入...
But dividing the bad from the not-as-bad has not proved simple.
中文: 但是科学家发现,将坏的物质与不算太坏的物质分离开来,并不简单。 更详细进入...
The creature could, for example, disintegrate only a target's skeleton, leaving its skull untouched.
中文: 举例来说,它可以只解离掉目标身躯的骨骼而保留头骨不受损。 更详细进入...
That which is from fortune is not separated from nature or without an interweaving and involution with the things which are ordered by Providence.
中文: 交好运得来的,也离不开自然,离不开天意安排的种种组合与融汇。 更详细进入...
I see myself as a tiny dot out of my physical body, which lies inert before me.
中文: “我看见自己是一个离开自己身体的微小的点,我的身体一动不动地躺在我前面。 更详细进入...