例句:
And each went straight forward; wherever the Spirit was to go, they went; they did not turn as they went.
中文: 12他们俱各直往前行;灵往那里去,他们就往那里去,行走并不转身。 更详细进入...
The company will keep providing customers with value-added products and services with zero defect quality and continuous improvement.
中文: 利事达电器将继往开来,不断以零缺陷的品质,无止境的改善,向客户提供物超所值的产品和服务!欢迎各界客商、钣金人才光临指导! 更详细进入...
Nobody should ever go on an office retreat.
中文: 这是一个极妙的建议,但是公司往往重视不够。 更详细进入...
It's a pity there's no way to rewind the life like flipping the book forward.
中文: 只可惜,我们的人生无法再像书页一样,往前翻。 更详细进入...
Lean back with your hands behind your head while seated, giving a feeling of boredom or superiority.
中文: 坐时往后靠,双手在头后方,表示无聊或优越感。 更详细进入...
Often, as people march through the city at a frantic pace, they are unaware that their feet tread the same streets as those pioneers who lived here long ago.
中文: 当人们迈著匆忙的步履,往往无意间与先人的脚步交叠在相同的街道和空间中。 更详细进入...
Also you shall not neglect the Levite who is in your town, for he has no portion or inheritance among you.
中文: 申14:27住在你城里的利未人、你不可丢弃他、因为他在你们中间无分无业。 更详细进入...
One limitation on productivity at large multinationals is that they tend to enforce higher standards of labor treatment -- limiting the number of hours employees can work without overtime, for example.
中文: 不过大型跨国企业面临的局限之一是,他们往往在员工待遇上会采取更高的标准──比如,限制员工无偿加班的时间等。 更详细进入...
Paul de Man and Fredric Jameson more often than not impress their readers as two polemical extremes, for the latter posits the political unconscious as the untranscendable horizon of critical acts, whereas the former designates the linguistic unconscious
中文: 摘要保罗?德曼和弗雷德里克?詹姆逊给读者的印象往往是不可调和的论争对手,因为后者视政治无意识为不可超越的批评视界,而前者则把语言无意识当作文学批评的最终涉指。 更详细进入...
The victory is out of question.
中文: 胜利是毫无疑问的。 更详细进入...
Don't associate with that crowd.
中文: 不要跟那夥人来往。 更详细进入...
Don't associate with bad companions.
中文: 不要与坏同伴往来。 更详细进入...
Joan do not mingle with people.
中文: 琼不大和人们交往。 更详细进入...
Keep on going. never give up.
中文: 勇往直前,决不放弃! 更详细进入...
Risk factors for them notably include health issues.
中文: 事实上,往往在他们看了医师后不久就想自杀。 更详细进入...
[NIV] In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
中文: 4[和合]为真理、谦卑、公6义,赫然坐车前往,无不得胜;你的右手必显明可畏的事。 更详细进入...
I also amunable to control my uncomfortable tears DDD again downward to fall!
中文: 我再也无法控制我难受的泪水滴滴滴往下掉! 更详细进入...
But Ruth replied, Don't urge me to leave you or to turn back from you.
中文: 16路得说,不要催我回去不跟随你,你往哪里去,我也往哪里去。 更详细进入...
Make it tough for the enemy to get in and you can'
中文: 当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 更详细进入...
Along his road to the emper, political trickery played a central part in addition to resorting a little force.
中文: 他在通往皇权之路上,虽不乏“篡”的意味,但更多的是利用权谋登上九五之尊。 更详细进入...