例句:
Article 167 Where a company distributes its after-tax profits of the current year, it shall draw 10 percent of the profits as the company's statutory common reserve.
中文: 第一百六十七条公司分配当年税后利润时,应当提取利润的百分之十列入公司法定公积金。 更详细进入...
The common people have paid great respect to food, regarding it as sacred Heaven.
中文: 老百姓把食物当成神圣的上天一样尊敬。 更详细进入...
Article 119 Non-Breaching Party's Duty to Mitigate Loss in Case of Breach Where a party breached the contract, the other party shall take the appropriate measures to prevent further loss; where the other party sustained further loss due to its failure to
中文: 第一百一十九条当事人一方违约后,对方应当采取适当措施防止损失的扩大;没有采取适当措施致使损失扩大的,不得就扩大的损失要求赔偿。 更详细进入...
Out of each hundred; per hundred.
中文: 百分之出于每一百;每一百 更详细进入...
Where the consignee is not known or refuses to take delivery of the cargo without cause, the carrier may place the cargo in escrow under Article 101 hereof.
中文: 第三百一十六条收货人不明或者收货人无正当理由拒绝受领货物的,依照本法第一百零一条的规定,承运人可以提存货物。 更详细进入...
Again, it says, Rejoice, O Gentiles, with his people.
中文: 10又说、『你们外邦人、当与主的百姓一同欢乐。』 更详细进入...
Article 177 In distribution of its current year after-tax profit, a company shall allocate 10 percent to its statutory reserve fund, 5 to 10 percent to its statutory welfare fund.
中文: 第一百七十七条:公司分配当年税后利润时,应当提取利润的百分之十列入公司法定公积金,并提取利润的百分之五至百分之十列入公司法定公益金。 更详细进入...
In the Chinese myths, Suanni is one of the nie sons of dragon king.
中文: ,耗银一百六十万两,是当时中国最大的戏楼。 更详细进入...
It made my head ache to count them.
中文: 三天前茶不多还有一百。 更详细进入...
I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.
中文: 民11:14管理这百姓的责任太重了、我独自担当不起。 更详细进入...
There is a department in enterprise are all strangers in many enterprises at a time.
中文: 当然也存在那些百折不挠的人才,但是企业家应该想一想:这样的人多么? 更详细进入...
But the loud-song champions are the blue whales, whose earsplitting melodies can reach 188 decibels underwater (162 db in air), more than 100 times louder than a roaring jet engine.
中文: 不过,声音最大的当属蓝灰色大须鲸了,它的声音震耳欲聋,在水底可达一百八十八分贝(空气中为一百六十二分贝),比轰轰作响的喷射引擎声还要大过一百倍! 更详细进入...
Article 101 The shipowner shall discharge the goods at the port of discharge specified in the charter party.
中文: 第一百零一条出租人应当在合同约定的卸货港卸货。 更详细进入...
Article 193 After a People's Court of second instance has reviewed an appeal or protest against an order of first instance, it shall order rejection of the appeal or protest or rescind or revise the original order respectively with reference to the provis
中文: 第一百九十三条第二审人民法院对不服第一审裁定的上诉或者抗诉,经过审查后,应当参照本法第一百八十九条、第一百九十一条和第一百九十二条的规定,分别情形用裁定驳回上诉、抗诉,或者撤销、变更原裁定。 更详细进入...
The buyer shall pay the price at the prescribed time.
中文: 第一百六十一条买受人应当按照约定的时间支付价款。 更详细进入...
She was making a big play for the leadership of the party.
中文: 她千方百计要当党的领导. 更详细进入...
Again he says, Rejoice, O Gentiles, with His people.
中文: 罗15:10又说、『你们外邦人、当与主的百姓一同欢乐。』 更详细进入...
Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear.
中文: 耶5:21愚昧无知的百姓阿、你们有眼不看、有耳不听、现在当听这话。 更详细进入...
Where a party's breach was attributable to a third person, it shall nevertheless be liable to the other party for breach.
中文: 第一百二十一条当事人一方因第三人的原因造成违约的,应当向对方承担违约责任。 更详细进入...
The unit areas are between eight hundred square feet and one thousand three hundred square feet.
中文: 单位面积从八百平方英尺到一千三百平方英尺不等。 更详细进入...