以下为句子列表:
英文: A figure of speech consisting of an understatement in which an affirmative is expressed by negating its opposite, as in This is no small problem.
中文: 间接肯定法用有节制的陈述所构成一种修辞手法,即通过否定其反面来表达肯定的意思,例如在这并不是一个小问题中
更详细...
英文: It is a hopele (definite)(positive)understatement to say that I am deeply (sincerely)(truly)grateful.
中文: 这就是说“我深深的(真挚的)(真诚的)感谢”远不足以(不能确切)(不能明确)表达我的谢意。
更详细...
英文: It is a hopeless (definite)(positive) understatement to say that I am deeply (sincerely)(truly) grateful.
中文: 我深深的(真挚的)(真诚的)感谢远不足以(不能确切)(不能明确)表达我的谢意。
更详细...
英文: It is a hopeless understatement to say that I am deeply grateful.
中文: 只是一句“我深深地感谢”远不足以表达我的谢意。
更详细...
英文: It is a hopeless(definite)(positive)understatement to say that I am deeply (sincerely)(truly)grateful.
中文: 这就是说“我深深的(真挚的)(真诚的)感谢”远不足以(不能确切)(不能明确)表达我的谢意。
更详细...
|