|
port of discharge
|
|
【经】 卸货港
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: 4 If the Seller delays sending of the originals by the time stipulated, demurrage at the port of discharge and other expenses of the Buyer connected with the delay in sending the package of the originals, including Invoice, Bill of Lading and packing list
中文: 如果卖方无法在规定的日期之内将相关文件的正本(包括了发票,提单及装箱单)寄给买方,那么卖方要承担因此造成的码头滞留费及买方的其它损失。
更详细...
英文: Article 101 The shipowner shall discharge the goods at the port of discharge specified in the charter party.
中文: 第一百零一条出租人应当在合同约定的卸货港卸货。
更详细...
英文: Article 49 The carrier shall carry the goods to the port of discharge on the agreed or customary or geographically direct route.
中文: 第四十九条承运人应当按照约定的或者习惯的或者地理上的航线将货物运往卸货港。
更详细...
英文: Article 50 Delay in delivery occurs when the goods have not been delivered at the designated port of discharge within the time expressly agreed upon.
中文: 第五十条货物未能在明确约定的时间内,在约定的卸货港交付的,为迟延交付。
更详细...
英文: Article 86 If the goods were not taken delivery of at the port of discharge or if the consignee has delayed or refused the taking delivery of the goods, the Master may discharge the goods into warehouses or other appropriate places, and any expenses or ri
中文: 第八十六条在卸货港无人提取货物或者收货人迟延、拒绝提取货物的,船长可以将货物卸在仓库或者其他适当场所,由此产生的费用和风险由收货人承。
更详细...
|
|
|
|