以下为句子列表:
英文: All-China Federation of Literature and Artsounds good and idiomatic; Circlescan be safely left out (even though the officialtranslation may have it).
中文: “中国文联”是“中国文学艺术界联合会”的简称,不是“中国文学艺术联合会”的简称。
更详细...
英文: China, as the host of the talks, hopes all the parties will take into consideration the overall situation for the safeguarding of peace and stability on the Korean Peninsula, show sincerity to solve the issue, adopt a calm and patient attitude, respect ea
中文: 中国,作为会谈的东道主,希望各方面都能从保护朝鲜半岛的和平与稳定的全局考虑,以诚意解决问题,采取克制和冷静的态度,互相尊重,在公平的地位上实施协商,寻找共同点减少分歧让会谈持续下去并最终产生和平的结果。
更详细...
英文: Moderation in all things is ill-considered advice. Rather, one should say, Moderation in most things, since many areas of human concern require or at least profit from intense focus.
中文: 对所有事情的克制都是未经深思熟虑的。尽管有人会说:“大多数事情都要适度。”因为人们关心的很多领域需要或者至少得益于高密度的关注。
更详细...
英文: Our expectation is a gradual moderation in growth of overall demand and a steady moderation in profit margins,said Grace Ng, economist at JP Morgan Chase in Hong Kong.
中文: 摩根大通香港的经济学家GraceNg表示:“我们的期望是有个逐渐减缓的总需求的增长和一个适度稳定的利润空间。”
更详细...
英文: We know that this was a big challenge, because it is not easy to build a grass court, but the federation has worked really hard.
中文: “我们知道这是一个很大的挑战,因为建造一个草地球场是很不容易的,网协的确尽了全力。”
更详细...
|