以下为句子列表:
英文: A fair and reasonable comparison shall be made between the export price and the normal value of an imported product, with due allowance for factors which affect price comparability.
中文: 对进口产品的出口价格和正常价值,应当考虑影响价格的各种可比性因素,按照公平、合理的方式进行比较。
更详细...
英文: Article 3 The term “dumping” shall refer to the entry of imported products into the market of the People's Republic of China, in the ordinary course of trade, with their export price lower than their normal value.
中文: 第三条倾销,是指在正常贸易过程中进口产品以低于其正常价值的出口价格进入中华人民共和国市场。
更详细...
英文: Article 6. The margin of dumping is the amount by which the export price of an imported product is less than its normal value.
中文: 第六条进口产品的出口价格低于其正常价值的幅度,为倾销幅度。
更详细...
英文: If the Color TV Sets are also to be sold on the home market within the term of compensation and thus have a price in RMB, their export price shall be its equivalent in US Dollars according to the exchange rate then prevailing.
中文: 如果彩电在补偿期内也在国内市场上销售,因而具有人民币价格,其出口价格应为按当时汇率折算的美元价格。
更详细...
英文: The margin of dumping shall be established on the basis of a comparison of a weighted average normal value with a weighted average of prices of all comparable export transactions or by a comparison of normal value and export price on a transaction-to-tran
中文: 倾销幅度的确定,应当将加权平均正常价值与全部可比出口交易的加权平均价格进行比较,或者将正常价值与出口价格在逐笔交易的基础上进行比较。
更详细...
|