以下为句子列表:
英文: Article 30 The representative assembly of the workers of an enterprise owned by the whole people shall be the primary structure through which the enterprise executes democratic management as it is the body through which the workers may exercise their righ
中文: 第三十条全民所有制企业职工代表大会是企业实行民主管理的基本形式,是职工行使民主管理权力的机构,依照《中华人民共和国全民所有制工业企业法》的规定行使职权。
更详细...
英文: Article 8 Labourers shall, through the assembly of staff and workers or their congress, or other forms in accordance with the provisions of laws, rules and regulations, take part in democratic management or consult with the employing units on an equal foo
中文: 第八条劳动者依照法律规定,通过职工大会、职工代表大会或者其他形式,参与民主管理或者就保护劳动者合法权益与用人单位进行平等协商。
更详细...
英文: China's democratic institutions are improving steadily and our grass-root democracy represented by villagers' self-rule in the rural areas and community-based democratic management in the urban areas is making substantive headway.
中文: 中国的民主制度日益完善,以农村村民自治和城市社区民主管理为标志的基层民主建设深入发展。
更详细...
英文: In accordance with the Constitution and other relevant national statutes, democratic management in the form of workers' assembly and other forms shall be adopted in a wholly state-owned company or a limited liability company established through invest
中文: 国有独资公司和两个以上的国有企业或者其他两个以上的国有投资主体投资设立的有限责任公司,依照宪法和有关法律的规定,通过职工代表大会和其他形式,实行民主管理。
更详细...
英文: State enterprises practise democratic management through congresses of workers and staff and in other ways in accordance with the law.
中文: 国营企业依照法律规定,通过职工代表大会和其他形式,实行民主管理。
更详细...
|