以下为句子列表:
英文: Article 32 The Bank shall cancel its repurchased shares within ten days of the completion of such repurchase by it, perform its announcement obligation according to law and apply to an industry and commerce administration for going through the procedures
中文: 第三十二条本行购回本行股票后,自完成回购之日起十日内注销该部分股份,依法履行公告义务,并向工商行政管理部门申请办理注册资本的变更登记。
更详细...
英文: For example, many corporate bonds are callable (i.e., the company has an option to repurchase them for their face value).
中文: 例如,许多公司债券是可提前赎回的(即,公司有一个按其面值回购的选择权)。
更详细...
英文: The Chinese interbank loan market and bond repurchase market have been transformed from the condition of segmentation several years ago into increasingly close relationship, with strengthening interest-rate correlation, more diversified and increasing num
中文: 摘要中国银行间同业拆借市场与债券回购市场已经由几年前相互分割的状态逐步转化为联系日趋紧密的市场,两个市场的利率关联度正在增强,交易主体类型更加多样化、数量正不断增加,市场交易金额迅速增长。
更详细...
英文: Upon repurchase of its shares pursuant to the previous Paragraph, the company shall cancel such shares within 10 days, and carry out amendment registration in accordance with the relevant national statutes or administrative regulations, and shall make a p
中文: 公司依照前款规定收购本公司的股票后,必须在十日内注销该部分股份,依照法律、行政法规办理变更登记,并公告。
更详细...
英文: When a member could, they would repurchase their currency with foreign exchange.
中文: 如果可能,成员国可以用外汇买回本国货币。
更详细...
|