以下为句子列表:
英文: A hiker's dream come true, the park offers more than 250 miles (402 kilometers) of well-kept trails, snowmelt waterfalls, gravity-defying mountains, wildflower meadows, and isolated lakes embraced by an alpine world.
中文: 这里是每个徒步旅行者梦中的宝地,在群山环抱的公园之中有超过250英里(合402公里)保存完好的小径、雪水融化而成的瀑布、傲然挺拔的山岳、野花遍布的草场和寂静的湖泊。
更详细...
英文: A hippopotamus' scream has been recorded at 115 decibels-louder than a jet airliner at takeoff.
中文: 河马发出的声音可以达到115分贝——比一架喷气式客机起飞时的声音还要大。
更详细...
英文: A job control statement used in cataloged or in-stream procedures. It can be used to assign default values for symbolic parameters contained in a procedure. For in-stream procedures, it is used to mark the beginning of the procedure.
中文: 在编目或流内过程中使用的一种作业控制语句,可用来对包含在过程中的符号参数赋予系统设定值。对流内过程,用来标志过程的开始。
更详细...
英文: A lady walking over the bridge downstream looked up to see him at water level hanging onto a rock.
中文: 有位女士在经过下游的一座桥时,抬头一看,才发现那个男孩在水面上紧抱一块岩石。
更详细...
英文: a dream didn't turn out right.
中文: 恢复过来。
更详细...
|