例句:
Do not wriggle arms or legs or drum fingers, register anger or impatience in guest's presence.
中文: 在客人面前不要弯曲胳膊,腿和敲手指,也不要生气或急躁。 更详细进入...
They already have all the power they need to tell about their defeat and discouragement.
中文: 他们已经得到他们所需的能力去讲述他们的失败和气馁。 更详细进入...
Isolation, Identification and Characterization for Bordetella bronchiseptica from Diseased Pigs
中文: 猪源支气管败血波氏杆菌的分离鉴定及生物学特性研究 更详细进入...
For he will come like a pent-up flood that the breath of the Lord drives along.
中文: 因为仇敌好象急流的17河水冲来,是耶和华之气所驱逐的。 更详细进入...
I lost my sense of taste.
中文: 我丧失了味觉。 更详细进入...
Able was I ere I saw Elba.
中文: 落败孤岛孤败落. 更详细进入...
Cupola lighters. Use a small amount of compressed air to entrain gas at mixer. Gives a hard, sharp, torch flame.
中文: 钟状火山引燃器。使用小量压缩空气使得燃气进入混合器。产生强烈的,急速的,火炬火焰。 更详细进入...
Extraction and Detect on Immunization of Outer Membrane Protein of Bordetella bronchiseptica
中文: 支气管败血波氏杆菌外膜蛋白的提取及其免疫效果的检测 更详细进入...
Eight abdominal hernias (5 inguinal, 2 incisional and 1 umbilical) were found during CAPD treatment (18.18%).
中文: 另一名因嵌塞性割口疝气合并肠坏死,在术后因败血症死亡。 更详细进入...
Zina: He's worried that our team is going to 2) tire out and that WebTracker is going to beat us.
中文: 吉娜:他担心我们团队会气力放尽,而“网路搜寻家”会打败我们。 更详细进入...
She was in mourning for a month.
中文: 她服丧一个月. 更详细进入...
The bell is knelling.
中文: 丧钟已经敲响。 更详细进入...
manhood a struggle, old age a regret.
中文: 老年遗憾懊丧。 更详细进入...
It also manages air traffic control within centers where there are problems (bad weather, traffic overloads, inoperative runways).
中文: 同时对于紧急情况,指挥中心将进行直接处理,如出现恶劣天气状况,交通超载或者紧急更换飞机跑道等。 更详细进入...
Need makes the old wife trot.
中文: 人急造反,狗急跳墙。 更详细进入...
Characters Growth of Cl. perfringens and Cl. Septicum Cultivated in the Basic Medium of Anaerobic Bacteria
中文: 产气荚膜梭菌和腐败梭菌在厌氧菌基础培养基中的生长特性 更详细进入...
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
中文: 10你打败了以东人就心高气傲,你以此为荣耀,在家里安居就吧了,为何要惹祸,使自己和犹大国一同败亡呢。 更详细进入...
I plucked up the courage to visit the doctor, who asked whether or not I wanted to resuscitate TM should his lungs collapse.
中文: 我鼓起勇气去见医生,他问我若当TM肺衰竭时,是否要进行急救。 更详细进入...
Your business has failed, but your life goes on. Your business failed yesterday, not tomorrow.
中文: 做事可以失败,但不能做人失败;过去可以失败,但不能未来失败。 更详细进入...
Boehner referred to Democrats as Defeatocrats, going on to accuse the minority of helping embolden terrorists.
中文: 提到民主党是失败党,进一步指责他们帮助恐怖分子鼓起勇气。 更详细进入...