例句:
Moreover, if things go according to plan, China will no doubt erupt in nationalistic celebration, while other countries, in particular the United States, might be prompted to inject some urgency into their own space programs.
中文: 毫无疑问,若计划进展顺利,中国人民将举国欢庆,而其他国家,尤其是美国,有可能会加快自己航空项目的进程。 更详细进入...
In 2000, the Gross Regional Domestic Product (GRDP) were US$ 84.8 billion(US$ 8,480 per capita), with an annual increase of 20.9% (2% in 1998 and 23.8% in 1999), accounting for 22% of the national total.
中文: 2000年,京畿道国民生产总值为848亿美元(人均8480美元),占全国的22.8%,年增长率为20.9%(1998年为2%,1999年为23.8%),人均国民生产总值为9040美元(韩国人均为8176美元)。 更详细进入...
Tseng, Yen-Fen. Immigration and Transnational Economic Linkages: Chinese Immigrants and the Internationalization of Los Angeles,paper presented at the International Conference on Business Firms and Economic Life, Institute of European and American Studies
中文: 曾嬿芬.「移民与跨国投资:台湾商业移民分析」,发表于国科会研究计画成果发表会,中央研究院社会学所主办,一月十六日,1998。 更详细进入...
Feng, C.M., 1991.11, “Taiwan's Lessons from Public/Private Partnerships in Urban Development,” Tokyo Seminar '91, Tokyo, Japan, Pp.D1-D11.
中文: 冯正民,洪嘉宏,1991.10,”重大交通路网建设对国土开发之影响分析”,国家建设六年计画用地问题研讨会,中国工程师学会国父实业计画研究会论文集,页9-15。 更详细进入...
When there is really planned and proportionate development ,our national economy will achieve sustained, stable and high-speed growth.
中文: 我国的国民经济只要真正做到有计划、按比例地发展,就能够实现持续、稳定、高速的增长。 更详细进入...
1 The finance and accounting of the Company shall be handled in accordance with the foreign investment enterprises finance and accounting system provisions stipulated by the Ministry of Finance of PRC.
中文: 1公司的财务会计应按照中华人民共和国财政部制定的外资企业财务和会计制度规定办理。 更详细进入...
Article 17 The administrative structure with regard to statistics institutions of local people's governments at or above the county level and statisticians of townships and towns shall be specifically prescribed by the State Council.
中文: 第十七条县级以上地方各级人民政府统计机构和乡、镇统计员的管理体制由国务院具体规定。 更详细进入...
This kind of limit function prominently displays in: Sun Yat-sen persisted the National Revolution should lead by Kuomintang, gives up in no way to Kuomintang's leadership; Kuomintang is maintaining throughout to CCP the guard point of view, does not allo
中文: 这种限制作用突出表现在:孙中山坚持国民革命应由国民党领导,决不放弃对国民党的领导权;国民党始终保持着对共产党人的防范心态,不允许共产党在国民党内坐大;国民党组织力的加强,为推动国民革命所必须,却又强化着对中共活动的约束;共产党的发展却催生着统一战线走向瓦解乃至最终破裂。 更详细进入...
S. Hsu and D.C. Chen, Biomedical material for improving the adhesion and proliferation of cells and a modified artificial vessel. (US patent No. 6579322B1, 2003-6-17).
中文: 徐善慧、陈震汉,可改善细胞附著增生能力之生医材料以及改质的人工血管,(中华民国专利,发明字第126222号,民国91-1-21). 更详细进入...
The FAM, to the extent it is helpful to the court, defines a citizen,as a person who acquired U.S. citizenship at birth or upon naturalization as provided by law.
中文: 就协助法院釐清的範围而言,美国国务院外交手册定义的「公民」,意指「基于出生或依法归化而取得美国公民权的人。 更详细进入...
Any native-born citizen of the United States may attain the dignity of the presidency.
中文: 任何一位生于美国的公民均可达到总统的要职。 更详细进入...
In the capitalist countries the working people live at the foot of the social ladder .
中文: 在资本主义国家里,劳动人民生活在社会的底层。 更详细进入...
In Britain the term applies mainly to the National Health Service (NHS), national insurance and social security.
中文: 在英国,这主要是指国民保健制度,国民保险和社会保障制度。 更详细进入...
The meaning of balance of payment: it is a concept of flow quantity, it reflects economic transactions, the transactions must be occured between resident and nonresident.
中文: 国际收支的含义:是一个流量概念,反映的内容是经济交易,必须是该国居民与非居民之间发生的。 更详细进入...
Both the Chinese and the Americans are great peoples.
中文: 中美两国人民都是伟大的人民。 更详细进入...
In the capitalist countries the laboring people live at the foot of the social ladder.
中文: 在资本主义国家里,劳动人民生活于社会的底层。 更详细进入...
On February 15, 2006, there was a grate reform took place in our accountant forum, a new accountant rules had been issued, which was regarded as a new milestone in the history of our accountant.
中文: 2006年2月15日,我国会计界发生了一重大的改革,颁布了新的会计准则,这是我国会计史上新的里程碑。 更详细进入...
China is a multi-ethnic country.
中文: 中国是一个多民族国家。 更详细进入...
The project has cost at least £14 billion, according to figures from Xinhua, the official news agency. Foreign experts put the figure at up to four times higher.
中文: 根据新华社报道,计划要耗资至少2,000亿人民币(140亿英镑)。不过外国专家估计,实际费用要高出4倍。 更详细进入...
What the Japanese militarist-colonial regime established in Taiwan was nothing but colonial-predacious industrial base; Taiwan's civilian-oriented industry for domestic consumption has been a Post-War development.
中文: 日本军国殖民政权在台湾只有建立掠夺式的殖民工业,台湾内需的民生工业是战后才建立的。 更详细进入...