例句:
Souls burning in hell.
中文: 地狱中受煎熬的灵魂 更详细进入...
The girl was terrified out of her wits.
中文: 那女孩吓得魂不附体。 更详细进入...
The noble soul has reverence for itself.
中文: 灵魂高尚的人必自尊. 更详细进入...
Week of Whale: Double growth for Manes and Ghosts.
中文: 鲸之周:鬼魂产量加倍。 更详细进入...
CCU Soul of Music, performs not only our soul but also our passion and affection to traditional music.
中文: 文化乐魂,奏出的不只是我们的魂,更是对传统音乐的热情与喜爱。 更详细进入...
Soul agreements on the other hand are agreements that draw two souls together based upon common purpose.
中文: 另一方面,灵魂协议则是将2个灵魂基于共同目的而吸引到一起。 更详细进入...
Some are found in shells that are carved out of mountains by the ice itself.
中文: 有些冰川呈贝壳状,这是因为冰川滑落山坡时冰块自行被雕刻而成的。 更详细进入...
In Emily's nature the extremes of vigor and simplicity seemed to meet.
中文: 在艾米莉身上,刚强的魄力与质朴的性格似乎融合在了一起。 更详细进入...
Although building of glaciers is slow, once an ice sheet begins to collapse, its demise can be spectacularly rapid.
中文: 虽然冰河的形成很慢,但是一旦冰原开始瓦解,冰河的死期就不远了。 更详细进入...
PCR OF THE MAIN REPETITION SEQUENCE OF THE INAZ GENE IN THE DNA OF INA~- AND INA~ BACTERIA AND FUNGI
中文: 冰核微生物中冰核基因重复序列PCR分析 更详细进入...
The crampon can also be used for counter balance or by hooking with the heel behind icicles or in holes in the ice.
中文: 冰爪有时用来做反平衡或用脚后跟钩在冰柱上,或者放进冰上的小孔内。 更详细进入...
The procedure of the two-step method and the freeze-resistance of algae are two main factors influencing algal viability.
中文: 影响藻类存活率的主要因素是两步法冰冻保存程序和藻类自身的抗冻性。 更详细进入...
Similarly, crampons have evolved as well, allowing them to be used on these types of ice which is quite different from that for which they were traditionally used, for example : kicking straight on with the foot in order for the front points to penetrate.
中文: 同样的,冰爪和传统的比起来也有很大的不同,得到了发展使他们能够用于这种地形,例如:带前齿的冰爪使垂直冰面踢冰穿透冰壁成为可能。 更详细进入...
Curling is a game played on a sheet of ice.
中文: 冰上溜石游戏是一种在冰上玩的运动。 更详细进入...
Glacier National Park is named for the glaciers that produced its landscape.
中文: 冰川国家公园之名源自于其冰河景色。 更详细进入...
Progress on the Applied Studies of Ice Nucleation-activation Bacteria and Its Gene
中文: 冰核细菌及冰核基因的应用研究进展 更详细进入...
Glacial Refugia and Postglacial Recolonization Patterns of Organisms
中文: 生物冰期避难所与冰期后的重新扩散 更详细进入...
I have sought it, next, because it relieves loneliness – that teribble loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
中文: 我追求爱情,又因为它能减轻孤独感----那种一个颤抖的灵魂望着世界边缘之外冰冷而无生命的无底深渊时所感到的可怕的孤独。 更详细进入...
Aye. The first day.Durgen answered grimly.
中文: “在,第一天就在。”德琴的回答总是冷冰冰的。 更详细进入...
A cold, pale nun hurried by.
中文: 一个冷冰冰的,面色苍白的修女匆匆走过。 更详细进入...