例句:
The overcoat he bought last month was shoddy, not only it was not wrinkle free,it got badly battered after just a few use.
中文: 他上月买来的外套是劣等货,不单不能防绉,而且只穿了数次,已变得破旧不堪。 更详细进入...
The operator in a calm, soothing voice replies: Take it easy. I can help. First, let's make sure he's dead.
中文: 接话人员以平静,安抚的语气回答:「不要紧张,我可以帮助你。首先,让我们确定他是不是已经死了。」 更详细进入...
[bbe] With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat.
中文: 因神的大力,我的外衣污秽不堪,又如里衣的领子将我缠住。 更详细进入...
The spring water from the well is so sweet that makes soya bean milk very attractive to local people and tourists.
中文: 用冰泉水制作的滴珠豆浆堪称中华一绝,不喝冰泉豆浆,不算到过梧州。 更详细进入...
John Hickam died of black lung disease in 1976.
中文: 约翰海堪在1976年死于黑肺症。 更详细进入...
She was embarrassed by her husband's drunken behavior.
中文: 她丈夫的酒后举止使她难堪。 更详细进入...
You seem to be tired out. I won't suffer like you because I never take the scores very seriously.
中文: 你看起来疲惫不堪的样子。我不会像你一样受罪的,因为我从不把分数看得很重。 更详细进入...
It is all thoroughly baffling and embarrassing and will no doubt give anthropologists of the future a lot to puzzle over.
中文: 这些活动让人摸不着头脑,让人难堪,会让未来的人类学家百思不得其解。 更详细进入...
When I was younger, I was healthier, but I was, uh, whacked with insecurity, you know?
中文: 当我年幼的时候,我很健康,但是我,嗯,因为不安全感而疲惫不堪,你知道吗? 更详细进入...
The authorship of this poem is unknow.
中文: 这首诗出处不详。 更详细进入...
The derivation of the poem isn't confirmed.
中文: 这首诗出处不详。 更详细进入...
The provenance of this poem not clear.
中文: 这首诗出处不详。 更详细进入...
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
中文: 18因神的大力,我的外衣污秽不堪,又如里衣的领子将我缠住。 更详细进入...
Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing.
中文: 当中一些变故突如其来,直击眼前;有些却长期折磨,痛苦不堪。 更详细进入...
The woman is abandoned with malice abused by her husband as well as divorced by judicial decree.
中文: 二因夫恶意遗弃或受夫不堪同居之虐待经判决离婚确定者。 更详细进入...
This poem has no convincing provenance.
中文: 这首诗出处不详。 更详细进入...
I must launch out my boat. The languid hours pass by on the shore --Alas for me!
中文: 我必须撑出我的船去。时光都在岸边捱延消磨了——不堪的我呵! 更详细进入...
Koreans and Chinese, on the other hand, are depicted as swarthy, brutish and slit-eyed.
中文: 而韩国人和中国人的形象则是黑皮肤,小眼睛而且粗野不堪。 更详细进入...
We must be over the rainbow. Now I know we are not in Kansas.
中文: 多罗西:我们一定飞跃了彩虹。我知道我们已经不在堪萨斯了。 更详细进入...
After Beethoven went back home, he worked all night written down that new piece of music.
中文: 贝多芬回家后,他工作了一整夜,写下了那首新歌曲。 更详细进入...