例句:
Donald Trump was born across the East River in the Borough of Queens, into a middle-class family.
中文: 唐纳德?特朗普出生于纽约东河对面皇后区的一户中产阶级家庭。 更详细进入...
The English country gentleman gallop after a fox- the unspeakable in full pursuit of the uneatable.
中文: 策马奔驰于狐狸之后的英国乡绅--拼命追求不可吃的东西的一类不可以言语的东西。 更详细进入...
Now the owner of the wagon claimed the colt as his own.
中文: 拥有马车的农夫声称小马应该属于他的。 更详细进入...
The capitalists are reaping rich harvests from their monopolistic ~.
中文: 资本家正从垄断所有权中大肆收获财富。 更详细进入...
Kong Linghui girlfriend Su, television actor. DaitanggefeiSummer in the spring,Love sentient days,Deep TszMy girlfriend effort,and so on.
中文: 孔令辉女友马苏,影视演员。《大唐歌飞》《夏日里的春天》《爱在有情天》《后海前街》《我的功夫女友》等等。 更详细进入...
George is more intelligent than aggressive.
中文: 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。 更详细进入...
I really feel sorry for him.
中文: 洛山矶的警察逮捕了他,新闻界大肆宣扬。 更详细进入...
Don (the bartender): What's wrong, Herbert?
中文: 唐(酒保):怎么了,赫伯特? 更详细进入...
Don: Hey, Herb! 1) What's up?
中文: 唐:嗨!赫伯特,最近如何? 更详细进入...
Don: OK. Let me 3) handle this.
中文: 唐:好吧。我来帮你搞定。 更详细进入...
Donald Dak hastens to the aid!
中文: 唐老鸭火速救援来啦。 更详细进入...
Don: He'll think you're strange.
中文: 唐:他会觉得你很奇怪。 更详细进入...
He sowed all his wild oats before he married.
中文: 他荒唐够了才结婚的. 更详细进入...
Matt Temkin introduced me to a friend of his named Patrick Fair. Mr. Fair had trained under a fencingmaestro who was very active in clandestine blade work during WWII.
中文: 马特.唐肯给我介绍了他的一位朋友名叫帕特里克.费尔。费尔先生曾受训于一位二战期间在刀刃上的工作(指暗杀)方面非常活跃的剑术大师。 更详细进入...
The inn poems in the Tang Dynasty is characterized by their outstanding vulgarization, which is a good window observing the vulgarization of the poems in the Tang Dynasty.
中文: 摘要唐代馆驿诗带有鲜明的俗化特征,是观察唐诗俗化的极好窗口。 更详细进入...
The candidate spoke in a bombastic way of all that he would do if elected.
中文: 候选人大肆吹嘘, 一旦他当选将要如何如何。 更详细进入...
The decade of the 1930’s was the era of Fascist aggression throughout the world.
中文: 19世纪30年代是法西斯肆虐全世界的时期。 更详细进入...
This valley was lumbered hard during the past decade.
中文: 在过去十年里,这个山谷的林木被大肆采伐。 更详细进入...
When the ship reached port, it bore abundant evidence of the severity of the storm.
中文: 船抵港时,船上满是受到暴风雨肆虐的痕迹。 更详细进入...
By the end of the day Tuesday, the sandstorm was over and everything slowly got cleaned up, though a residue remained.
中文: 到了周二夜间,沙尘暴终于过去,万物逐渐恢复了本色,但沙尘肆虐的痕迹仍然随处可见。 更详细进入...