例句:
Nano technology will soon pervade the world.
中文: 奈米科技将很快普及于全世界。 更详细进入...
Newton-Leibniz (or Leibnitz) (lie-bnits) formula.
中文: 牛顿-莱布尼兹(奈端-来本之)公式。 更详细进入...
Anything you say may be used in evidence against you.
中文: 你说的任何话都可能被用作对你不利的证据。 更详细进入...
Either one of these possibilities was puzzling.
中文: 这两个可能的解释,不论何者,都同样令人困惑。 更详细进入...
Fisher and Martinez didn't agonize over anything.
中文: 可费蛇耳和马丁内兹从来不受任何事情折磨。 更详细进入...
If no compiler is available, these methods do nothing.
中文: 如果没有可用的编译器,这些方法不做任何事。 更详细进入...
The participants are not allowed to humidify the tobacco in any way.
中文: 参赛者不可以任何形式对烟草进行加湿处理。 更详细进入...
VERY SOFT WITHOT DAMAGING THE SURFACE OF THE OBJECT BENG WIPED.
中文: 是现代任何家庭或公司都不可或缺的必备品。 更详细进入...
We must not rush into anything without careful planning.
中文: 任何事情没有经过仔细筹划就不可贸然从事。 更详细进入...
Any barriers helpless, but love, finally let us come together.
中文: 天涯无奈,爱,终让我们走到一起来。 更详细进入...
Nast started that whole trend.
中文: 奈斯特是带领这个趋势的第一人。 更详细进入...
Citizen umbrellas are publicly owned, and can be borrowed and used by anyone.
中文: 一支特殊造型的雨伞,此伞可以供任何人使用,但不可占为己有。 更详细进入...
Bushman children play soccer in a village near the Nyae Nyae conservancy of northeastern Namibia.
中文: 纳米比亚东北方向的奈奈自然保护区附近一个村子里,一群当地人的孩子正在玩足球。 更详细进入...
Study on the use of variable-number tandem repeats to examine genetic diversity of Neisseria menineitidis serogroup C isolates in China
中文: 可变数目串联重复序列技术用于中国C群脑膜炎奈瑟菌基因分型的研究 更详细进入...
Not only will it save separate configurations for each input, but it offers three universal favoriteswhich can be saved and loaded to any input at any time.
中文: 它不仅可以对每个输入端口保存不同的设置,还提供了3个通用的“个人喜好”设置,可以保存并且可以在任何时候加载到任何输入端口。 更详细进入...
Due to the force majeure or accidents making the implementation of this agreement impossible, frivolous or unnecessary, any party can relieve this agreement.
中文: 因不可抗力或者其他意外事件使得本协议的履行不可能、不必要或者无意义,任何一方均可解除本协议。 更详细进入...
Article 17 This Convention dose not prevail over any treaty which has already been or may be entered into: in particular it shall not affect any liability imposed on any person by existing or future treaties.
中文: 第十七条本公约并不优于任何已经或可能订立的条约:它尤其不得影响现有的或未来的条约置于任何人的任何义务。 更详细进入...
Do not start or stop any medicine without doctor or pharmacist approval.
中文: 未经医药或药师许可,不要加用或停用任何药物。 更详细进入...
You can't imagine the life of the refugees in Somali.
中文: 你不可能想像得出索马里 的难民是如何生活的. 更详细进入...
You may not violate any local, state, national or international law or regulation.
中文: 你不可以违反任何本地区、本州、本国和国际法律。 更详细进入...