例句:
How dare you sit in judgement on me?
中文: 你怎麽敢对我妄加评论? 更详细进入...
If then it is the former, why do I desire to tarry in a fortuitous combination of things and such a disorder?
中文: 如果是前者,那么我为何还妄想等待事物的偶然结合以及如此的一种无序? 更详细进入...
[KJV] Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
中文: 你虽然用杵把愚妄人与碎谷一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。 更详细进入...
Misfortunes come at night.
中文: 祸常生于不测。 更详细进入...
Plenty is no plague.
中文: 富裕绝非灾祸。 更详细进入...
Rev. 11:14 The second woe has passed; behold, the third woe is coming quickly.
中文: 启十一14第二样灾祸过去,看哪,第三样灾祸快来了。 更详细进入...
This accident is a repetition of the one that happened here three weeks ago.
中文: 这起车祸是三星期前在这里发生过的车祸的重演。 更详细进入...
[NIV] Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
中文: 18[和合]那撒谎的人,逞29骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言。 更详细进入...
Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest forever.
中文: 3他无父,无母,无族谱,无生之始,无命之终,乃是与神的儿子相似。 更详细进入...
Imagine this, if ye will: A land as hard and unforgiving as a steel blade, ruled by tyrants who covet power as greedily as a dying man clings to his last breath.
中文: 孩子,如汝之想象力可及:一钢刃般粗糙不宽容之地,被觊觎力量一如濒死之人妄图保有最后一息般贪婪之暴君统治。” 更详细进入...
The deluded mind twists on a fishhook. The pure mind is the bright full moon.
中文: 妄心妄境,如鱼吞钩,痛楚割截身心;真心正念,不被钩牵,功如圆满明月。 更详细进入...
Fools mock at sin, But among the upright there is good will.
中文: 箴14:9愚妄人犯罪、以为戏耍.〔或作赎愆祭愚弄愚妄人〕正直人互相喜悦。 更详细进入...
Undaunted, he submitted a series of 40 demands to the prime minister, imperiously giving the prime minister two weeks to respond.
中文: 无畏的巴特拉伊向首相提出了40点要求,并狂妄地要求首相两周内给予答复。 更详细进入...
Don't talk with him; he is a rooster.
中文: 别理他,他太狂妄自负了。 更详细进入...
A great life doesn\'t happen by accident.
中文: 非凡的人生不是无根之木,无源之水。 更详细进入...
The world of delusion originates within the mind.
中文: 妄想的世界源自里面的心。 更详细进入...
He was all but killed by the traffic accident.
中文: 他几乎死于车祸。 更详细进入...
Our popular attitudes could be summed up as a combination of wishful thinking and stark terror .
中文: 可以把流行在我们之中的态度归纳为痴心妄想和赤裸裸的恐惧的结合。 更详细进入...
Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
中文: 5安逸的人心里藐视灾祸.这灾祸常常等待滑脚的人。 更详细进入...
[NIV] But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
中文: 9[和合]要19远避无知的辩20论和家21谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞;因为这都是虚妄无22益的。 更详细进入...