例句:
He pleaded guilty to his crime and was sentenced to three years of imprisonment.
中文: 他对自己罪行表示服罪,并被判处三年徒刑。 更详细进入...
He is the one whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.
中文: 徒5:31神且用右手将他高举、〔或作他就是神高举在自己的右边〕叫他作君王、作救主、将悔改的心、和赦罪的恩、赐给以色列人。 更详细进入...
The lawyer shafted the prisoner into an admission of guilt.
中文: 这位律师使得这名罪犯承认了自己的罪行。 更详细进入...
Self-examination and repentance are courageous. Self-examination and repentance are a mirror in your hand.
中文: 惭愧反省,是悔过的勇气。惭愧反省,是自知的镜子。 更详细进入...
People, even more than things, have to be restored, recived, reclaimed and redeemed, never throw out anyone.
中文: 人之所以为人,是必充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。 更详细进入...
He's full of remorse for his actions. Emotions overtook logic.
中文: 他对自己的行为深感懊悔.当时情感战胜了理智. 更详细进入...
He declared that he was innocent.
中文: 他声称自己是无罪的。 更详细进入...
Repentance has the greatest transforming power. Aspiration is the greatest confidence builder.
中文: 改变自己最大的力量就是忏悔,肯定自己最大的力量就是发心。 更详细进入...
Pro 5:22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
中文: 箴5:22恶人必被自己的罪孽捉住。他必被自己的罪恶如绳索缠绕。 更详细进入...
People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone.
中文: 人之所以为人,是必须充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。 更详细进入...
He tried to establish his innocence.
中文: 他试图确定自己无罪. 更详细进入...
Tracing Dostoyevsky's c onsciousness of atonement, the paper tries to explore the special penance way of self-salvation, self-confession and self-sanction in Russia of 9th century, so that it offers a key to the depth of Dostoyevsky's soul.
中文: 本文力图追踪和探寻陀思妥耶夫斯基的赎罪意识,厘清浸透着9世纪俄罗斯独特宗教文化的独特赎罪的道路———自我救赎、自我忏悔和自我惩罚,以图提供一把能打开陀思妥耶夫斯基深不可测的“灵魂地下室”的钥匙。 更详细进入...
He felt terribly regretful and said to himself, Had I known I was going to wake up, I would have drunk the cool wine!
中文: 他懊悔万分,自言自语地说道:早知道会醒来,就应该把凉酒给喝了! 更详细进入...
KJV:Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
中文: 新译本:他不必像那些大祭司,天天先为自己的罪献祭,然后为人民的罪献祭;因为他献上了自己,就把这事一次而永远的成全了。 更详细进入...
Marry in haste, repent at leisure.
中文: 【谚】结婚太急,后悔莫及;草率结婚必后悔。 更详细进入...
Work to usually regret,irascibility,fidgety and pessimism, and is hard to control own motion.
中文: 做事经常后悔、易怒、烦躁、悲观,难以控制自己的情绪。 更详细进入...
Therefore I retract, And I repent in dust and ashes.
中文: 伯42:6因此我厌恶自己、〔自己或作我的言语〕在尘土和炉灰中懊悔。 更详细进入...
Some may assume that the purpose of such an end-time bestowal of spiritual blessing is to provide victory over sin, preparatory to translation.
中文: 有人可能认为末时期这么大的属灵祝福降临是为了提供战胜罪恶的能力,预备悔改。 更详细进入...
He died protesting his innocence to the last.
中文: 他至死都坚称自己无罪. 更详细进入...