例句:
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
中文: 41我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。 更详细进入...
As the physical infrastructure of the Gulf Coast is rebuilt, Bishop Jakes spoke of a hope that the devastation of the hurricane might bridge America's racial and political divide.
中文: 杰克斯主教在谈到墨西哥湾沿海地区的基础设施正在重建时表示,希望这次的飓风灾难将能够弥合美国的种族和政治鸿沟。 更详细进入...
-colporate pollen with one pseudocolpus on each side of colpus, and with reticulate exine ornamentation.
中文: 具 孔沟,沟两侧各有条假沟,外壁具网状纹饰。 更详细进入...
A sparrow cannot understand the ambition of a swan.
中文: 燕雀安知鸿鹄之志。(天鹅也有“野心”啊?) 更详细进入...
Isolation and Identification of Pathogenic Escherichia coli from Linnaeus
中文: 鸿雁致病性大肠杆菌的分离和鉴定 更详细进入...
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
中文: 41我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。 更详细进入...
This week his claim that the Tories, in contrast to Labour, would put the interests of the workers before those of the rich and powerful was met with a new-year yawn.
中文: 本周,他又放言:新年伊始,面对社会中贫富之间的鸿沟,我们保守党,而不是工党,将把工人的福祉,而不是强权贵族的利益,摆在第一位。 更详细进入...
Mr Ho openly expressed his support on Thursday for Mr Tsang.
中文: 何鸿燊在周四公开表示支持曾荫权。 更详细进入...
A long narrow trench or furrow dug in the ground, as for irrigation, drainage, or a boundary line.
中文: 沟渠,排水沟,水道在地面上狭长的沟渠或细沟,用于灌溉、排水或用作分界线 更详细进入...
A furrow or groove formed by running water.
中文: 犁沟由流水形成的槽或小沟 更详细进入...
And if the wicked man is worthy of beating, the judge shall make him lie down and have him beaten before him as is sufficient for his wickedness, by number.
中文: 2恶人若该受责打,审判官就要叫他伏下,当面按着他罪恶的轻重照数责打。 更详细进入...
Deu32:41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
中文: 申32:41我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。 更详细进入...
He wasn't the same shap tonight as he was during the play offs last year,that was a totally different shap out there.
中文: 今晚奥尼尔完全不象去年决赛时的他,那时的他与现在相比简直判若两人。 更详细进入...
Because today China looks fundamentally different from 20 years ago or even 10 years ago.
中文: 因为当今的中国与20年前的中国已判若两人,与10年前的中国也大不一样了。 更详细进入...
Someone might argue, If my falsehood enhances God's truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?
中文: 7若神的真实,因我的虚谎,越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢? 更详细进入...
An aggressive young man can go far in our firm.
中文: 有进取心的青年人在本公司能大展鸿图。 更详细进入...
There are simpler explanations for the executives' bonanza.
中文: 这里有对经理人的鸿运更为简单的解释。 更详细进入...
Formerly cautious to the point of being uncommunicative, my companions had changed out of recognition.
中文: 我们的同伴们过去谨小慎微得几乎不开口说话,可现在他们变得判若他人了。 更详细进入...
If then you hold judgments over things of this life, do you seat as judges those who are of no account in the church?
中文: 4既是这样,你们若有今生的事当上法庭,是派召会所不看为什么的人审判么? 更详细进入...
Land exclusively for highway usemeans land bordering the ditches (or water drainage ditches) on both sides of a highway which should extend to no less than a meter from the edge of the ditches.
中文: “公路用地”是指公路两侧边沟(或者截水沟)及边沟(或者截水沟)以外不少于一米范围的土地。 更详细进入...