例句:
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
中文: 在激烈的战争中,盟军打败了邪恶的帝国。 更详细进入...
The champion beaten in the first round? That's a turn-up for the book!
中文: 那冠军在第一回合中就败了? 真想不到哇! 更详细进入...
The new military rulers said that the previous government had been riddled with corruption.
中文: 新的军事统治者说,前政府已经腐败透顶。 更详细进入...
Two years later, with the army exposed as woefully trained and equipped, it ended in humiliating defeat.
中文: 两年之后,随着军队暴露出其糟糕的训练和装备,这场战争以耻辱性的失败而告终。 更详细进入...
The Czech shot-stopper received the award at the draw for the UEFA Champions League after seeing off competition from the likes of Liverpool goalkeeper Pepe Reina.
中文: 这位捷克门神击败了利物浦的雷纳当选了当选了上赛季欧洲冠军联赛最佳门将。 更详细进入...
Liverpool's youth team will return home from their end-of-season tour to America this weekend boasting a proud unbeaten record.
中文: 红军青年队将于本周末回家,他们在赛季末去美国的旅行中取得了辉煌的不败战绩。 更详细进入...
The general ordered his troops to cease fire.
中文: 那位将军命令他的军队停火。 更详细进入...
The Bush Administration considers the United Arab Emirates an ally in the war on terror.
中文: 布什政府将阿联酋长国视做恐怖主义之战的同盟军。 更详细进入...
The general reinforced the fort with more troops.
中文: 将军派更多的军队增援要塞。 更详细进入...
President Bush says opposition demands to pull U.S. troops out of Iraq by October would embolden the enemy.
中文: 布什总统称反对派要求美军在十月份之前从伊拉克撒军将会助长敌人的焰气。 更详细进入...
General, if you will accept me, I will render what trifling service I can.---Chapter 38---Zhuge Liang yielded to Liu Bei's call.
中文: “将军,如果你接受我,我将尽绵薄之力。”——第38章——诸葛亮屈服于刘备的召唤。 更详细进入...
And one must learn to accept failure, learn to start again after failure.
中文: 并且一定要学会接受失败,失败之后再爬起来。 更详细进入...
The Reds face the Gunners in the rearranged quarter final tie seeking revenge for Saturday's FA Cup exit at the hands of Arsene Wenger's men.
中文: 由于在周六的足总杯中被阿森纳淘汰,作为复仇之战,红军希望能在明天联赛杯四分之一决赛中击败阿森纳。 更详细进入...
We should equipment the Party, people and troops with the sustaining and unremitting Long March spirit to make it in an invincible position.
中文: 只有以不断发展的、与时俱进的长征精神武装我们的党、我们的人民、我们的军队,才能使之始终立于不败之地。 更详细进入...
In 1948, General Dwight D. Eisenhower resigned as Army chief of staff; he was succeeded by General Omar Bradley.
中文: 1948年的今天,艾森豪威尔将军接替布拉德利将军被任命为军队首领. 更详细进入...
Davey Boy Smith beating Owen Hart to become the inaugural champion.
中文: 达维男孩史密斯击败欧文赫德成为首届冠军. 更详细进入...
We will help you defeat Zeus.
中文: 我们将帮助你打败宙斯。 更详细进入...
The defeat army slinked back to its stronghold in the mountain.
中文: 被击败的军队偷偷潜回到它在山里的据点里。 更详细进入...
The enemy troops were finally defeated though they exceeded in number.
中文: 敌军虽在数量上占优势,但最后还是被打败了。 更详细进入...
In World War II, General Lee was in command of the air force.
中文: 二战期间,李将军统率空军部队。 更详细进入...