无懈可击

您现在的位置:生物医药大词典 >> 生物医药专业英汉双语句库
    专业句库搜索
    词典  |  句库  |  背单词  |  翻译 |  百科 | 论坛
    120万双语句库
    模糊搜索 中文句子 英文句子
    热门搜索: 干细胞  蛋白质组 癌症  人参  移植  化疗  糖尿病  

    例句:

    It is such “tangible and intangible ridges” that force people to connect closely, live rationally, and never slacken their effort.


    中文: 正是那些“有形、无形”的过不去的“坎”,迫使人们紧密联系、理性生存、不敢有所懈怠。 更详细进入...
    XINXI person will hundred time of warm pursues infinite, superego, unremittingly to struggle for creates the human happy life space.


    中文: 新禧人将百倍热情追求无限,超越自我,为创造人类美好生活空间而不懈奋斗。 更详细进入...
    The inflatable spars, for example, will not remain rigid for long because of the inevitable micrometeoroid impacts.


    中文: 举例来说,可膨胀伸出的帆桅,由于无法避免微流星体的撞击,因此无法长久保持坚硬的状态。 更详细进入...
    When Jane is working , she never lets up for a moment.


    中文: 珍一工作起来便毫不松懈。 更详细进入...
    She won't be able to absorb anoTHEr heavy blow.


    中文: 她无力承受再一次沉重的打击。 更详细进入...
    The ball was too low to hit an overhead return.


    中文: 那个球实在太低无法高举回击。 更详细进入...
    The power of love is its impotence.


    中文: 爱的无限威力在于爱不堪一击。 更详细进入...
    The researchers were not identifying the makers or models of wireless devices that are vulnerable,so that manufacturers have a leg up on criminals who might use that information to exploit the volnerabilities.


    中文: 研究人员不能确定无线电设备的制造商或(无线电设备)模型是否易受攻击.所以制造商给可能利用这些易受攻击信息的罪犯设置了一些障碍. 更详细进入...
    Section 47(1) aligns with s 60 of the Property Law Act, under which transactions intended to defeat creditors are voidable but with no time limit.


    中文: 47条(1)款与《财产法》第60条相匹配,即任何旨在击垮债权人的交易可作无效处理且无时效限制。 更详细进入...
    America, along with our allies, is relentlessly pursuing terrorist networks in every part of the world to disrupt their planning, training and financing.


    中文: 美国正与盟友一道坚持不懈地追击世界各地的恐怖主义网络,挫败他们的策划、训练和筹资活动。 更详细进入...
    You have nowhere to hide, nowhere to run.


    中文: 你无处可躲,无处可逃。 更详细进入...
    Yet we have to admit we cannot demonstrate its truth beyond all possible cavil and, further, we have to recognize that the communication which we have with other persons may be less complete than we imagine, but in spite of all this, we feel that it is mo


    中文: 但是,我们必得承认,对此真实现象的证明不可能达到无懈可击,而且我们还需要进一步了解,我们跟他人的交谈,可能不像我们想象的那么完备,可是,尽管有这些顾虑,我们对于他人的存在,以及我们能够把自己的思想传达给他人之类的认定,觉得已经超出合乎常理的假定——它实际上是毫无疑问的事实。 更详细进入...
    He is an untiring campaigner for peace.


    中文: 他为了争取和平不懈努力。 更详细进入...
    F:To the outside world,our custom may be interpreted as a sign of flippancy or lax discipline.Get it?


    中文: 对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗? 更详细进入...
    Writing is a slow process,requiring considerable thought,time and effort.


    中文: 写作可是个慢功夫,需要反复思考,需要充分的时间,需要不懈的努力。 更详细进入...
    He was shocked by Ted's darling words.


    中文: 他为泰德厚颜无耻的话受了打击。 更详细进入...
    The aura lasts for 60 seconds.


    中文: 无法被驱散,只能被物理攻击摧毁。 更详细进入...
    When it comes to punching, boxers are second to none, and when it comes to kicking, muaythai practitioners have no peers.


    中文: 说到拳打,拳击手称第二就没人敢称第一,说到脚踢,泰拳练习者无可匹敌。 更详细进入...
    F:To the outside world,our custom may be interpreted as a singn of flippancy or lax discipline.Get it?


    中文: 对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗? 更详细进入...
    Rafa Benitez - Gives it big in the press about how he knows how to defeat the snake tactically, but after long and drawn out campaign to defeat the snake, boring everyone to tears, no progress is made.


    中文: 贝尼特斯――对媒体大肆吹嘘他懂得如何在战术上击败蛇,但他漫长而无趣的“打蛇战役”让所有人都忍无可忍,却毫无收获。 更详细进入...
热门分类
历史查询


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1