例句:
If we don't pay our rent, we'll be out on the street.
中文: 如果我们不交租金,我们就得露宿街头了。 更详细进入...
If you don't leak out to anybody,I would tell you the fact.
中文: 如果你不泄露给任何人,我就告诉你实情。 更详细进入...
[NIV] The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
中文: 25[和合]当时夫妻二人,赤身露体,并不羞耻。 更详细进入...
The mystery and magic about Harry is hypnotic and indulging (though, of course not evil and/or satanic).
中文: 神秘和魔幻约哈里是催眠沉溺(不过,当然不是邪恶和/或魔鬼)。 更详细进入...
Blisters are not acceptable. Improper adhesion which exposes bare metal is not acceptable.
中文: 砂眼不可以接受.暴露金属底材的电镀附著不可接受. 更详细进入...
Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
中文: 19女人行经不洁净的时候,不可露她的下体,与她亲近。 更详细进入...
Don't gabble, Lucy, I can't understand when you run your words together.
中文: 不要说得那么急,露西,你说话象连珠炮似的,我听不懂。 更详细进入...
Jobless and penniless, Tom had to sleep rough in the fields for several months.
中文: 汤姆没有工作,身无分文,不得不在野外露宿了几个月。 更详细进入...
Many doctors prefer a natural food, rich in dietary fibre, which will help you to avoid constipation, rather than having to resort to purgatives.
中文: 许多医生推荐含有丰富食物纤维的天然食物,因为它有助于防止便秘,以取代万不得已而使用的泻药。 更详细进入...
Wise in the ways of magic, secretive werecats hoarded mysteries and mystical knowledge.
中文: 靠着对魔法的博学,猫人秘密的保存神秘的知识。 更详细进入...
You threw me a surprise party? You're such a sneak.
中文: 你给我一个惊奇的聚会?你真是个神神秘秘的人。 更详细进入...
Anyone who has access to the technical secrets because of his (her) duties or job responsibilities must not divulge the secrets or use them without authorization; violations as such shall be legally accountable.
中文: 因职务或业务关系而了解该技术秘密的任何人员,不得泄密或者擅自使用该技术,违者追究法律责任。 更详细进入...
The reward money doesn't matter much to me - though it is sizeable - but being the one to get credit for solving the mystery...that's what drives me on.
中文: 奖赏的金钱对我来说并不重要——尽管它是很大一笔数目——而是解决秘密事件所获得的名誉……它们驱使着我。 更详细进入...
Possibly the most famous portrait of all time, Mona Lisa's cryptic expression has intrigued art lovers for five centuries.
中文: 《蒙娜丽莎》堪称传世名作,而五个世纪以来,画中蒙娜丽莎的神秘微笑则让众多艺术爱好者们迷惑不解。 更详细进入...
He did this to the corners of Mona Lisa's mouth and eyes which explains why she may look different at different times.
中文: 达芬奇将此手法运用到蒙娜·丽莎的嘴角和眼角上,从而解释了她为什么会时时流露出不同的微笑。 更详细进入...
Rich with ancient mysticism and long-lost secrets.
中文: 有著无数的古代神秘事物以及失落已久的秘密。 更详细进入...
John asked his friend Lulu, I thought you had a love marriage.
中文: 露露回答说:“咳,跟我们结婚的原因一样。” 更详细进入...
Let them ring out loud till they unfold.
中文: 就让那些故事大声地传颂,直到它们不再是秘密。 更详细进入...
Police halted the march well inside Peruvian territory.
中文: 不巧的是,警察在秘鲁境内就将游行队伍阻止了。 更详细进入...
When his secretary offers to help him button up, he says: thanks, but no thanks.
中文: 他的秘书说帮他缝上脱落的纽扣,他说谢谢,不用。 更详细进入...