例句:
The reasons for this are that translation gains (losses) tend to be (i ) unrealized and have little direct impact on firms' cash flows, and (ii ) poor estimators of real changes in firm value.
中文: 原因是转换盈利(或亏损)往往无法实现,并且对企业现金流的直接影响很小,此外,转换盈利(或亏损)也无法有效评估企业价值的真实变化。 更详细进入...
So far, we've lost one hundred percent of those turned loose.
中文: 在海洋中,它们往往不知所措,逃避天敌的技能也似乎消失了。 更详细进入...
It wasn't brisk, cooler heads didn't always prevail and it certainly wasn't pretty, but the Yankees were willing to swap their sweat-soaked shirts, caps and manager for a victory, pounding out a 9-5 decision over the Red Sox.
中文: 这不是凉快的夜晚,往头顶浇冷水总是不流行,而且这并不漂亮,但是洋基队乐意让汗水溼透衬衫、投手和总教练都被驱逐出场换来胜利,终场以9-5打败红袜队。 更详细进入...
Throughout the region, communist dictatorship has all too often given way to incompetence and corruption, not the yearned-for freedom and the rule of law.
中文: 在这些地区,独裁统治已经消亡,但取而代之的往往是无能与腐败,而非人们渴望已久的自由与法治。 更详细进入...
One crowded hour of glorious life is worth an age without a name.
中文: 在一小时的生命里充满著荣耀胜过一辈子过著寂寂无名的生活。 更详细进入...
As usual, there weren't many people at the meeting.
中文: 像往常一样,来开会的人不多。 更详细进入...
C: Are we giving up all the hope?
中文: 克鲁德:这不是往虎口里钻吗? 更详细进入...
He lined out for home without a backward glance.
中文: 他头也不回,急忙往家里走去。 更详细进入...
The train was not for Chicago.
中文: 这列火车不是开往芝加哥的。 更详细进入...
The white people here don't mix socially with the natives.
中文: 这里的白种人不与土人交往. 更详细进入...
This will really make your two-hander weak, because the right arm is really in a weak position at contact, slightly bent and not far enough out in front.
中文: 这将真的让你的双手持拍虚弱无力,因为在接触时右手臂真的是处在一个无力的位置,些微地弯曲而在前面往外将不够远。 更详细进入...
9 Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
中文: 9我岂没有吩咐你麽.你当刚强壮胆.不要惧怕、也不要惊惶、因为你无论往那?堨h、耶和华你的神必与你同在。 更详细进入...
The teacher deviate from her custom and gave out no homework.
中文: 这位老师与以往不同,不布置家庭作业。 更详细进入...
Those on the receiving end, however, are often left feeling bemused or, worse, cheated.
中文: 然而,接受关怀的一方却往往困惑不解,甚至感觉受到了欺骗。 更详细进入...
Man is to man either a god Or a wolf.
中文: 人与人交往,不是上帝就是狼。 更详细进入...
We are all prisoners of our past.
中文: 我们都摆脱不了往事的羁绊。 更详细进入...
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
中文: 6因为我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得胜。 更详细进入...
Sometimes a winner is just a dreamer who never gave up.
中文: 有时候,胜利者不过是一个永远不放弃的寻梦者。 更详细进入...
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
中文: 9我岂没有吩咐你吗。你当刚强壮胆。不要惧怕,也不要惊惶。因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。 更详细进入...
Have I not commanded you? Be strong and take courage; do not be afraid or dismayed. For Jehovah your God is with you wherever you go.
中文: 9我岂没有吩咐你么?你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶;因为你无论往那里去,耶和华你的神必与你同在。 更详细进入...