例句:
Response of astrocytes in rat hypothalamus to sleep deprivation of different time period
中文: 大鼠下丘脑星形胶质细胞对不同时段睡眠剥夺的反应 更详细进入...
The aurora now spins counter-clockwise, while the global subtle bodies spin clockwise, balancing the two energy flows out in a new form of magnetism.
中文: 极光现在反时针旋转,而地球精微身体则顺时针旋转,平衡了新磁场形式中的两股能量流。 更详细进入...
He worked with great zeal.
中文: 他工作得极为积极。 更详细进入...
And finally, security by rule can help you manage the type of data allowed into your network in excruciating detail.
中文: 而且最后,规则的安全[性]能帮助你处理被允许进入极度的明细的你的网络的数据的型态。 更详细进入...
The Promise has taken in about £14m in box office receipts. The Steamed Bun Murder, however, has been an instant success watched by millions online.
中文: 《无极》的票房收入目前是大约1400万英镑,而《一个馒头引发的血案》则已经被数百万网民传看。 更详细进入...
He savages Japan for growing militarism.He urges his national leaders to actively confront foes.
中文: 他痛斥日本军国主义思潮的复辟,强烈要求他的国家领导人积极地对抗这种挑战。 更详细进入...
At the same time there has been an unsettling shift in business mores-the end of company loyalty, a permanent sense of impermanence.
中文: 但在商业道德方面则无法使人安心:对公司的忠诚已不复存在,人们总是惶恐不安。 更详细进入...
Borrowers' capital structures—the various layers of debt and equity, each with different rights in the event of default—are now more complex.
中文: 目前借款人的资本结构愈发复杂(发生违约时,负债和权益的层次不同,则权利各异)。 更详细进入...
Now phone calls are not returned, meetings cancelled, cheap historical jibes commonplace.
中文: 现在,波兰对德国既不回复电话、也取消了各项会议,廉价的历史嘲笑则成了家常饭。 更详细进入...
In general, galaxies do not form in isolation, and galactic collisions and mergers complicate matters considerably.
中文: 一般来说,星系并不会孤立地形成,而星系间的碰撞与合并则将事情大大地复杂化。 更详细进入...
Over the years, we all learned to adjust, to become more comfortable with each other, and to adapt to our new family arrangement.
中文: 年复一年,我们都学会了调整自己,学会了彼此宽容,学会了适应我们新的家庭规则。 更详细进入...
The Stamford Nature Center thought the barn was too important to lose, and they did a good job of restoring it.
中文: 斯坦福德自然中心则认为这个谷仓太重要了,不能丢弃,他们的修复工作做得不错。 更详细进入...
“DI robbed me of half my genetic history, and it robbed my children and grandchildren too.”says Christine Whipp, she argued that she had the right to know her parentage.
中文: “人工授精剥夺了我一半的基因历史,也剥夺了我子女和孙子女一半的基因历史,”克里斯蒂娜·惠普尔说。她认为自己有权了解自己的生身父母。 更详细进入...
Intense ill will or hatred; great malice.
中文: 极度的恶意极端的恶意或仇恨;极其恶毒 更详细进入...
Conclusion: To find placental abruption early and treat correctly can decrease danger of pregnancies and infants.
中文: 结论早期发现胎盘早剥及正确处理可降低孕婴危险性。 更详细进入...
Five kilos of tropical fruit such as bananas and pineapple costs a lot here.
中文: 五公斤的热带水果如香蕉、剥落等在我们这里值很多钱。 更详细进入...
For the lover is for ever trying to strip bare his beloved.
中文: 因为爱者总是想把他的所爱者剥得连灵魂都裸露出来。 更详细进入...
I will also strip your skirts off over your head, And your shame will be seen.
中文: 26所以我也要剥除你的衣裙,蒙在你脸上,显出你的羞耻。 更详细进入...
No passion so effectually robs the mind of all its powers of acting and reasoning as fear.
中文: 没有其他感情像恐惧那样,剥夺我们行动和思考的能力。 更详细进入...
Chaos theory is defined as the study of complex nonlinear dynamic systems. Complex implies just that, nonlinear implies recursion and higher mathematical algorithms, and dynamic implies nonconstant and nonperiodic.
中文: 混沌理论用于研究复杂非线性动态系统。复杂意谓它就是那样,非线性意谓递归和更高数学法则,而动态意谓非常数及非周期。 更详细进入...