例句:
It is constantly busy, it NEVER rests, thoughts, thoughts, thoughts, one after the other, all clamouring for attention.
中文: 它一直忙个不停,它从不休息,想、想、想、一个念头接着一个念头,吸引着你的注意力。 更详细进入...
[NIV] You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
中文: 19[和合]你必不见那强暴的16民,就是说话深奥,你不能明白;17言语呢喃,你不能懂得的。 更详细进入...
For René Girard, the accumulation of the problem of violence in the Scriptures of the Hebrew bible (unparalleled in religious history) is neither coincidental nor is it a sign for the tendency of the religious to breed violence.
中文: 对吉拉德来说,在希伯来圣经中累积的暴力问题(在宗教史上无人能及)既不是巧合,也不是宗教倾向産生暴力的徵兆。 更详细进入...
People were bustling in and out.
中文: 人们匆匆忙忙地出入。 更详细进入...
He always says he'll help, but when it comes to the crunch, he does nothing.
中文: 他口口声声说他一定帮忙,然而事到临头他什麽也不帮。 更详细进入...
Customer: Good morning, sir. I am from Japan. My English is poor. Can you help me?
中文: 顾客:你好,先生。我是日本人。我的英语不太好,你能帮忙吗? 更详细进入...
My hands are tied. I'm trying to make ends meet. I can't believe my eyes.
中文: 我很忙.我努力使自己收支平衡.真不敢相信自己的眼睛. 更详细进入...
The planners were busy bypassing the Gordian knot .
中文: 计划制定者为躲避戈尔迪结—棘手问题,而忙得不可开交。 更详细进入...
Girls of that time did not readily show their feminine charm.
中文: 那时候的女孩子,也不敢轻易暴露出自己的姿色。 更详细进入...
Yet Mr Bashir's oppressive government is not popular outside Khartoum.
中文: 然而在喀土穆之外,暴虐的巴希尔政府不受欢迎。 更详细进入...
And we refuse to ignore or appease the aggression and brutality of evil men.
中文: 我们决不能无视和姑息邪恶之人的挑衅和暴行。 更详细进入...
By firing a few shots we can surprise them into revealing their positions.
中文: 我们冷不防打几枪就能让他们暴露他们的位置。 更详细进入...
Mr Kimura cannot be persuaded to dissociate himself entirely from such thugs.
中文: 木村先生不能将自己和这群暴徒完全区分开来。 更详细进入...
Remove or raise gown, avoiding unnecessary exposure and providing full visibility of thorax.
中文: 脱去或提高外衣,避免不必要暴露,充分露出喉部。 更详细进入...
The wind tries to take the flame by strom only to blow it out.
中文: 风儿一心要用暴风来摄去火焰,不料却将它吹熄。 更详细进入...
Half the people in my office are home sick, so I'm [color=Red]up to my ears[/color]!
中文: “我办公室里有一半的人有病请假,所以我简直忙得不得了。” 更详细进入...
Nancy: Well, for example, not coming home too late. Keeping your room clean and helping us with some household chores.
中文: 南茜:好的,例如:回家不能太晚,保持房间清洁,帮忙做些家务。 更详细进入...
Since it was a sizeable space, Tao invited one of his friends from California to come and cook for him.
中文: 因为房间不小,陶师邀请了一位加州的朋友同住帮忙煮饭。 更详细进入...
Do not expose the phone to any extreme environment where the temperature or humidity is high.
中文: 不要将手机暴露在任何高温或高湿度的环境中。 更详细进入...
Don't worry about his grumpy expression, his bark is worse than his bit.
中文: 不要担心他的语言粗暴,他说话严厉,但并无恶意。 更详细进入...