|
Mr Kim claimed that his previous launch—of a Taepodong missile over Japan in 1998—put into orbit a satellite which then warbled patriotic tunes back from space.
|
|
|
金先生声称他以前的发射——1998年发射的越过日本的大蒲洞导弹——是把一颗卫星送入轨道,这将从空间来凝聚国人的爱国力量。 |
|
Mr Kim gets a little fuel in return for re-freezinghis plutonium facilities.
|
|
|
金正日重新冻结他的钚设施,作为回报他将得到一部分重油。 |
|
Mr Kim says it was America's threats that made him seek a deterrent.
|
|
|
金正日认为正是美国的威胁才致使其去寻求一种威慑力量。 |
|
Mr Kim's outbreak of hospitality may stem from two cynical political calculations.
|
|
|
金先生突然迸发的热情好客可能只是从两个卑劣的政治算计中得来的。 |
|
Mr Kim, for all his faults, may see no merit in vice paying any homage to virtue.
|
|
|
金正日未对德操投以半点敬意,这一次他可能要自食苦果了,这完全是咎由自取。 |
|
Mr Kimura cannot be persuaded to dissociate himself entirely from such thugs.
|
|
|
木村先生不能将自己和这群暴徒完全区分开来。 |
|
Mr King was highly educated, but was a Bohemian down to his boots.
|
|
|
金先生受过很好的教育,但他是一个极其脱俗不拘小节的人。 |
|
Mr Klarkowski advises a project in Bukavu, in the Democratic Republic of Congo, that frequently tests people for HIV.
|
|
|
克拉科夫斯基在常进行HIV诊断试验的民主刚果共和国布卡武市发起了一项研究计划。 |
|
Mr Klein argues that critics' inability to block change is a good thing.
|
|
|
克莱恩认为,持批评意见的人无力阻止改革是件好事。 |
|
Mr Koh Boon Hwee, the former CEO of Hewlett Packard in Asia, decided that his tour of duty with the US company gave him enough experience and network to do his own business.
|
|
|
许文辉先生,原惠普亚洲地区的CEO,他认为是在美国公司的任期给了他足够的经验和关系网络来做自己的事业。 |
|
Mr Koizumi said: “The government and the BoJ are trying in concert to move the economy out of deflation.
|
|
|
小泉先生说:“政府与央行正共同努力,试图让经济摆脱通货紧缩。 |