例句:
on charges of corruption and abuse of power.
中文: 因被指挥犯有贪污罪 和滥用职权罪. 更详细进入...
While it remains a burden to sedulously avoid it, it is not unexpected, and thus not beyond a measure of control.
中文: 尽管它不断地制造麻烦让我小心翼翼地处理它,但它并不是不可预测的,它仍然处于控制范围之内。 更详细进入...
A term used to describe underworld societies such as the Mafia who deal in crimes such as gambling, narcotics, and prostitution.
中文: 黑手党之类的黑社会组织所进行的犯罪,如赌博、贩毒、卖淫等活动。 更详细进入...
After an 18-hour siege, the police stormed the house and captured the gunman.
中文: 武装劫持十八小时之后,警方袭击了那所房子并抓获了持枪罪犯。 更详细进入...
But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.
中文: 11但矶法来到安提阿的时候,因他有可定罪之处,我就当面抵挡他。 更详细进入...
Privacy right has gained legality in most modem counties and has become a fundamental human right for defendants.
中文: 摘要刑事诉讼保障犯罪嫌疑人的基本人权,隐私权是其应有之义。 更详细进入...
[NIV] The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
中文: 8[和合]负罪之人的路,甚是弯曲;至于清洁的人,他所行的乃是正直。 更详细进入...
Some criminals are likely to offend again when they are released.
中文: 有些罪犯被释放后有可能重新犯罪。 更详细进入...
The law presumes innocence until guilt is proved.
中文: 在罪状未证实前,法律假定被告无罪。 更详细进入...
We've sinned against you, and against our fellow men.
中文: 我们得罪了你,也得罪了我们的邻人。 更详细进入...
Something unexpected may happen any time.
中文: 天有不测风云。 更详细进入...
There are abrupt weather changes.
中文: 天有不测风云。 更详细进入...
Because one man, Adam's disobedience, sin entered the world, the earth and man were cursed by God as a result.
中文: 因著亚当一人的悖逆,罪进入了人身之后,地与人都遭到神的咒诅. 更详细进入...
Cooperation between the police and the public in catching the criminal was reported by the press.
中文: 新闻界报道了在追捕罪犯的过程中警方与公众之间的相互配合。 更详细进入...
For criminals who are paroled, the period stipulated in the preceding paragraph shall be counted from the date the parole expires.
中文: 前款规定的期限,对于被假释的犯罪分子,从假释期满之日起计算。 更详细进入...
How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin.
中文: 伯13:23我的罪孽和罪过有多少呢.求你叫我知道我的过犯与罪愆。 更详细进入...
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
中文: 徒25:27据我看来、解送囚犯、不指明他的罪案、是不合理的。 更详细进入...
When someone disagrees with you or offends you, don't lose your temper.
中文: 当有人和你意见不同或开罪你的时候,你切不可发脾气。 更详细进入...
Accidents will happen.
中文: 天有不测风云。 更详细进入...
Don't try to second-guess the outcome .
中文: 不要猜测结果. 更详细进入...