例句:
B: Yes. It's sunny and bright.
中文: 是啊,晴朗又明媚。 更详细进入...
After her husband's death, she moved to a cloistral area.
中文: 在她丈夫死后,她搬到远离红尘俗世的地区。 更详细进入...
Go beyond the realistic imagination and lead the anxiety to break the common customs.
中文: 超越现实的想象,带领欲望的行程冲破世俗。 更详细进入...
The House of Lords is made up of the Lords Spiritual and the Lords Temporal.
中文: 贵族院(上议院)由神职贵族和世俗贵族组成。 更详细进入...
Unlike the dropouts, they are not parasites.
中文: 他们跟愤世嫉俗的人不同,他们不是寄生者。 更详细进入...
You two are so cynical.
中文: 你们两个都那么愤世嫉俗。-----《那一年我们有约》 更详细进入...
Over the past century—despite the march of secularism—the Vatican's role in world affairs has expanded.
中文: 在上个世纪——尽管世俗主义稳步发展——梵蒂冈还是扩大了对世界事务的涉入。 更详细进入...
For ever the world of Fairy drifts further from the world in which the Christ holds sway.
中文: 因为仙境日渐远去,而基督教正控制着俗世。 更详细进入...
This “Hamlet” will appal some for being so resolutely unclassical.
中文: 新版《哈姆雷特》如此违背经典,确实惊世骇俗。 更详细进入...
Norman Warne: My mother's taste in books, Miss Potter, and, I'm afraid, in life, runs to the er melodramatic.
中文: 我母亲对于书籍的品味,波特小姐,在我看来,恐怕是趋向于通俗风格的世俗剧。 更详细进入...
In his early twenties he took Ada, a vulgar shop girl, for his mistress.
中文: 他二十岁出头就勾搭上粗俗的女店员阿达做他的情妇。 更详细进入...
The Chi Li's novel had reflected truthfully the commoncustom resident's life, the ordinary day will make a clean breast of, will not beautify does not curry favor with the world, lets really display the biggest artistic charm; Her novel writes solid, rega
中文: 摘要池莉的小说如实地反映了世俗市民的生活,将普通的日子和盘托出,不美化也不媚俗,让真实发挥最大的艺术魅力;她的小说写得实实在在,无论在题材的选择上,还是在语言的运用上,都让人觉得贴切、平实、细腻。 更详细进入...
A person who wants to be Godly and contented will resist this desire for worldly things.
中文: 属灵和知足的人会抵御对世俗东西的欲望。 更详细进入...
None of this is to dismiss all the concerns of the secular opposition.
中文: 所有这一切都不能打消世俗反对派的担忧。 更详细进入...
Without art the crudeness of reality would make the world unbearable.
中文: 如果没有艺术,现实的粗俗将使世界无法忍受. 更详细进入...
When I please my boss, I am ass-kissing.
中文: 我取悦老板,是献媚。 更详细进入...
Democratization in the Arab World?
中文: 阿拉伯世界的民主化? 更详细进入...
Characters in Mauriac's Works: The Mortal Life and the Road of Pilgrimage
中文: 莫里亚克作品中人物的世俗生活和朝圣之路 更详细进入...
Toward a New Enlightenment World Congress a Resounding Success!
中文: 面向新启蒙:第25届世俗人道主义委员会世界大会取得圆满成功! 更详细进入...
She moved about the world and fell in with its hours, habits and customs.
中文: 她走遍了世界,习惯了各地的时间、习惯与风俗。 更详细进入...