例句:
It is not the fine coat that makes the gentleman.
中文: 使人成为君子的并不是讲究的衣着。 更详细进入...
I suppose that man maybe a madman, otherwise a drugger.
中文: 我想那个人,要不就是个疯子!要不就是个隐君子! 更详细进入...
Then shall wisdom be given to the elect, all of whom shall live, and not again transgress by impiety or pride; but shall humble themselves, possessing prudence, and shall not repeat transgression.
中文: 智慧将被赐与于神之选民,他们全将生存,不再因不虔或骄傲而逾越分寸,只有谦虚,拥有细心谨慎,不再重复违逆之举。 更详细进入...
for a conceited man,achievements serve as a slide,along which he falls far behind in his self-complancency.
中文: 成绩——是谦虚者的撑杆,促使他在新的努力中,跃进更高的境界。 成绩——是骄傲者的滑梯,使他在沾沾自喜中,跌倒到最后面。 更详细进入...
The territory, jurisdiction, sovereignty, rank, or estate of a prince.
中文: 小国君主的权位王子(或诸侯、亲王、小国君主)的领地、管辖权、权位、地位或财产 更详细进入...
His demeanour has always been that of a perfect gentleman.
中文: 他的举止始终是属于正人君子的模样。 更详细进入...
I wouldn't do business with him-he's no gentleman.
中文: 我不会和他做生意他可不是正人君子。 更详细进入...
I cannot walk any further. Can you carry me on your back?
中文: 小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远?夫君背我吧。 更详细进入...
The monstrous monarch monopolied monarchy.
中文: 可怕的君主垄断了君主国. 更详细进入...
But here was comrade Juna Budhamagar strolling along, quite unassuming, simplicity and ruggedness personified, knitting a pullover for her loved one.
中文: 然而眼前的瞿娜则与我们的想象截然相反,她很谦逊,也不装腔作势,朴素甚至个性还有点粗野,她正在为爱人编织一个套领。 更详细进入...
It is avoidable to be a hypocrite to consider individual in the presence of collective.
中文: 表面为公,暗中为私,乃伪君子,是要防止的。 更详细进入...
There are no lengths to which an addict will not go to obtain his drug.
中文: 瘾君子为了得到毒品什麽事都做得出来. 更详细进入...
How could trace your hair to wipe your tears?
中文: 妾欲寻君之发擦君之泪而不可。 更详细进入...
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
中文: 18他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰。 更详细进入...
If a gentleman can be free from temptation of profit at the cost of morality, no shame or disgrace will ever befall him.
中文: 君子苟能无以利害义,则耻辱亦无由至矣。 更详细进入...
How could I trace your hair to wipe your tears?
中文: 妾欲寻君之发擦君之泪而不可。 更详细进入...
He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
中文: 18他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰。 更详细进入...
There are no lengths to which an addict will not go to obtain.
中文: 瘾君子为了得到毒品什么事都做得出来。 更详细进入...
Bob Dole was overrun by the longer-named Bill Clinton, but again it was by someone with an unassuming surname and there was only a single syllable difference.
中文: 鲍勃·杜尔就被比他名字长的比尔·克林顿战胜了,然而“克林顿”本身也是一个谦逊的姓氏,而且和“杜尔”相比也只差一个音节。 更详细进入...
I am open-minded, easy-going and enthusiastic in personal character; And having high sense of responsibility and hard working for my job; And also possesses excellent negotiation and communication skills.
中文: 本人性格开朗、乐观,为人谦虚、好学;工作责任心强、有良好的沟通能力、较强的团队合作意识。能独立业务,英语书面及口语佳。 更详细进入...