例句:
Entities, as in nature in the form of ever-changing, invaluable.
中文: 实体,就如本质的形式,千变万化,不可胜数。 更详细进入...
Never ever miss a company event.
中文: 所以,千万不要错过任何一场公司的活动。 更详细进入...
The population of China was about 450,000,000 at the last census.
中文: 上次户口普查,中国人口大约四亿五千万。 更详细进入...
The very earth trembled as with the tramps of horses and murmur of angry men .
中文: 连大地都震动了,仿佛万马奔腾,千夫怒吼。 更详细进入...
Recycling supplies German lead-refining plants yearly with over 100,000 tonnes of lead and 15,000 tonnes of sulphuric acid.
中文: 再生循环处理每年为社会提供10万多吨精练铅,1万5千吨硫酸。 更详细进入...
Those people were complaining of hundreds, and even thousands, of e-mails with the worm in their inboxes.
中文: 收件箱里成百上千,甚至成千上万的的邮件使得计算机用户埋怨不已。 更详细进入...
Don't fall sick because you are burning the candle at both ends.
中文: 千万不要病倒了因为在两头都耗费精力。 更详细进入...
Eighteen thousand Benjamites fell, all of them valiant fighters.
中文: 44便雅悯人死了的有一万八千,都是勇士。 更详细进入...
Every year, diabetes contributes to over 224,000 deaths.
中文: 每年死于糖尿病的人将超过22万4千人。 更详细进入...
In ShenZhen, thousands of protesters called for a boycott of Japanese goods.
中文: 在深圳,成千上万的抗议者号召抵制日货。 更详细进入...
It awakened millions to recognition of the dangers of fascism .
中文: 它使千百万群众认识了法西斯的危险性。 更详细进入...
Maggie turned away, her thoughts racing, her peace shattered.
中文: 玛吉把身子转了过去,思绪万千,心境烦乱。 更详细进入...
Never forget about it when he .
中文: 当他来的时候,千万别忘了告诉他这件事。 更详细进入...
Never try irrigation if the eardrum is broken.
中文: 如果耳膜破了,千万不要尝试这种冲洗法。 更详细进入...
Politicians are always associated with corruption.
中文: (政客们总是与腐败有着千丝万缕的关系。) 更详细进入...
The farm s fruit crop amounted to about 700000 kg. this year.
中文: 今年这个农场的水果收了约七十万千克。 更详细进入...
They extract ten million tons of coal each year from underwater mines.
中文: 他们每年从水下煤矿中采掘一千万吨煤。 更详细进入...
Thousands have started new lives in 44 states.
中文: 成千上万的人分散在44个州开始新生活。 更详细进入...
Cat lovers, please reduce our sufferings by desexing all the cats.
中文: 愿爱猫人能以绝育减少我们的苦难! 更详细进入...
The nation groaned under the dictator's rule.
中文: 那个国家在独裁者统治下受尽苦难。 更详细进入...