例句:
Step 1: In this tutorial we will learn how to design a Web Button.
中文: 第一步:这篇教程我将教会大家如何设计一款精美的网页按钮。 更详细进入...
I dreamed that I was fired, so I didn't bother to get out of bed.
中文: 我梦见被炒鱿鱼了,所以我就没有着急起床上班。 更详细进入...
Twenty-nine students in one class are about the average size for British schools.
中文: 每个班29个学生大概就是英国学校的一般规模。 更详细进入...
They were talking about it on the radio this morning on my way to work.
中文: 我今天在上班的路上就听到广播里推荐它来着。 更详细进入...
Phil. 3:16 Nevertheless whereunto we have attained, by the same rule let us walk.
中文: 腓三16然而,我们无论到了什么地步,都当按著那同一规则而行。 更详细进入...
Get adequate sleep. Aim for eight hours a night, and be consistent with bedtime.
中文: 睡眠充足。每晚睡眠8小时,并且按时就寝。 更详细进入...
In many areas it is usual for people to leave work and go out for an evening meal at 5 p.m. or 6 p.m., than waiting until later.
中文: 在许多地方常有上班族中在下午5点或6点下班后外出就餐,一些餐馆会等着这批客源。 更详细进入...
How about meeting each other half way, and each of us makes a further concession so that business can be concluded.
中文: 能不能互相作出让步,各方再让一步`,生意就能成交了。 更详细进入...
And also if anyone contends in the games, he is not crowned unless he contends lawfully.
中文: 5竞赛的人,非按规矩竞赛,就不能得华冠。 更详细进入...
And now it looked like a dormitory. Like what the header said, this was a family!
中文: 像个宿舍样了。按谢队长的说法,这就是“家”! 更详细进入...
Turn the lid clockwise if you want to fasten it tightly.
中文: 如果你想把盖子旋紧,就按顺时针方向拧。 更详细进入...
We'll finish the project on time if there are no more foul-ups.
中文: 只要不再出差错, 我们就能按时完成计画. 更详细进入...
When you press the botton, 5 pictures have been taken. You can choose one which you like.
中文: 按一下就五张拍好了,你总有一张是好的。 更详细进入...
And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
中文: 27神就按着自己的形像创造人,乃是按着神的形像创造他;创造他们有男有女。 更详细进入...
Singapore society must evolve and grow on its own terms and at its own pace.
中文: 新加坡社会显然必须按照本身的条件和步伐循序渐进地发展。 更详细进入...
Footsteps announced his return.
中文: 听到脚步声,就知道他回来了。 更详细进入...
He will either walk or run to the park.
中文: 他到公园不是走路,就是跑步。 更详细进入...
It is like the face of a clock, bereft of its hands.
中文: 就象是时钟停止了它的脚步。 更详细进入...
Always will I take another step. If that is of no avail I will take another, and yet another. In truth, one step at a time is not too difficult.
中文: 再前进一步,如果没有用,就再向前一步。事实上,每次进步一点点并不太难。 更详细进入...
It rests with you to make the next move.
中文: 下一步怎么办就取决于你了。 更详细进入...