|
And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over every living thing that moves upon the earth.
|
|
|
28神就赐福给他们;又对他们说,要繁衍增多,遍满地面,并制伏这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟、和地上各样行动的活物。 |
|
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
|
|
|
8神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。 |
|
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
|
|
|
创世记1:5神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。 |
|
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
|
|
|
24夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说,你要小心,不可与雅各说好说歹。 |
|
And God caused what he had requested to come to pass.
|
|
|
神就使他所求的得以成就。 |
|
And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
|
|
|
27神就按着自己的形像创造人,乃是按着神的形像创造他;创造他们有男有女。 |
|
And God created the great sea creatures and every living animal that moves, with which the waters swarmed, according to their kind, and every winged bird according to its kind; and God saw that it was good.
|
|
|
21神就创造大鱼,和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又创造各样飞鸟,各从其类;神看是好的。 |
|
And God dealt well with the midwives, and the people multiplied and grew very strong.
|
|
|
20神厚待接生妇。以色列人多起来,极其强盛。 |
|
And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground.
|
|
|
士6:40这夜神也如此行.独羊毛上是乾的、别的地方都有露水。 |
|
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
|
|
|
29神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。 |
|
And God gave Solomon wisdom and very much understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the seashore.
|
|
|
29神赐给所罗门智慧、极大的聪明、和宽广的心,如同海边的沙那样不可测量。 |