例句:
But a paradox emerges that requires explanation: affluent countries have not got much happier as they have grown richer.
中文: 但一个需要解释的矛盾出现了:富国在变得更加富裕的同时并没有变得更加幸福。 更详细进入...
This country is most famous for its 16)gambling, rich 17)lifestyle, and long-legged models 18)tanning on the beach.
中文: 这个国家闻名于世的是赌博、富裕的生活方式以及在海滩上日光浴的长腿模特儿。 更详细进入...
But the thrust of the tax cuts was aimed at the better-off.
中文: 但减税政策主要面向比较富裕的人群。 更详细进入...
Jack has just bought another new car; he must be very well off.
中文: 杰克刚又买了一辆新车,他一定很富裕。 更详细进入...
The Smiths family lived high off the hog after they struck oil.
中文: 史密斯家人开采石油后,生活得很富裕。 更详细进入...
Vivian : I never worry about it. I'm loaded.
中文: 维维安:我从不担心这个问题,我很富裕。 更详细进入...
Britain tied Italy in football.
中文: 英国与义大利在足球赛打和。 更详细进入...
New Record of a Bat Species from China, Myotis hasseltii (Temminck,1840)
中文: 中国翼手类新记录——小巨足蝠 更详细进入...
Once upon a time, that job was generally agreed to be to make people better off.
中文: 曾经人们普遍认为它能使人们更富裕。 更详细进入...
Possessing or exhibiting great wealth; affluent.
中文: 富裕的占有或具有大量财富的;丰富的 更详细进入...
You can tell by their car that they live on easy street.
中文: 看他们的车你就能知道他们生活富裕。 更详细进入...
Football Association of England established on October 26, marking the Birth of modern football games.
中文: 1863年10月26日,英国足球协会成立,标志着现代足球的诞生。 更详细进入...
This paper, however, argues that “Asian Democracy” is inherently unstable due to its “non-democratic” traits (e.g., personal rule, electoralism, etc.).
中文: 他们同时坚信,人民内心深处渴望的是经济生活面的满足,民主与否则非重要问题。 更详细进入...
Promote the product and service quality continuously, surmount the need of the customer, reach employee and shareholder's expectation.
中文: 裕民汽车的服务据点遍及台中县市、南投县市各地,随时为您提供地区展示中心与最详尽确实的维修服务。 更详细进入...
You are not citizens of the United States.
中文: 你不是美国的公民。 更详细进入...
We should establish not only a developed agricultural system with a rational distribution and all-round development of farming, forestry, animal husbandry, side-lie production and fishery, which meets the needs of the people's life and expanding industry,
中文: 我们不但要有一个农林牧副渔布局合理、全面发展、能够满足人民生活和工业发展需要的发达的农业,还要有一个门类齐全、结构合理、能够满足社会消费和整个国民经济发展需要的先进工业。 更详细进入...
Nationalist China formally recognized the MPR in 1946.
中文: 1946年中国国民党政府予以承认。 更详细进入...
Chinese people are very friendly.
中文: 中国人民非常友好。 更详细进入...
Chinese people are industrious.
中文: 中国人民是勤劳的。 更详细进入...
First, I'm not chinese immigrant.
中文: (一、我不是中国移民。) 更详细进入...