|
Chinese parasol trees stand with drizzle, at dusk, drops by drops.
|
|
|
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。 |
|
Chinese peasant workers in the cities are suffering from various social exclusions including economy, politics, public service and social relations.
|
|
|
中国农民工在城市中遭受着经济、政治、公共服务和社会关系等多层面的社会排斥问题。 |
|
Chinese people , as a rule , are very hospitable.
|
|
|
(通常来说,中国人是满殷勤好客的。) |
|
Chinese people almost characterized by moderation, peacefulness, insecular, plainness, and easier to get satisfied than westerners.
|
|
|
中国民族多数是性情中正和平、淡泊、朴实、比西方人容易满足。 |
|
Chinese people always have dinner together around the table, but western people usually have their own dinner or have a buffet dinner.
|
|
|
中国人往往一家人围坐在桌边,对着饭菜各取所需;而西方人则事先将食物分成小份,每人一份,各吃各的,互不相干。 |
|
Chinese people are industrious.
|
|
|
中国人民是勤劳的。 |
|
Chinese people are proud to call themselves the offspring of the Loong.
|
|
|
中国人自豪地称自己是“龙的传人”。 |
|
Chinese people are very friendly.
|
|
|
中国人民非常友好。 |
|
Chinese people are very modest.
|
|
|
中国朋友很谦虚。 |
|
Chinese people are working hard to make the country richer and more beautiful.
|
|
|
中国人民正在努力工作,把国家建设得更加富饶美丽。 |
|
Chinese people began to build the walls from 600 BC.
|
|
|
中国人从公元前600年开始建造城墙。 |