例句:
A single malt Scotch is a blend of malt whiskies distilled at a single distillery in Scotland.
中文: 这是一种由一家蒸馏酒厂蒸馏的多种大麦麦芽威士忌勾兑而成的纯麦威士忌。 更详细进入...
Many nations and many families have lived in the shadow of terrorism for decades, and during years of mindless and merciless killing.
中文: 数十年来,很多国家和无数的家庭生活在阴云笼罩的恐怖主义环境下,经历了受到肆无忌惮的残忍杀戮的漫长岁月。 更详细进入...
For I am jealous over you with a jealousy of God; for I betrothed you to one husband to present you as a pure virgin to Christ.
中文: 2我以神的妒忌,妒忌你们,因为我曾把你们许配一个丈夫,要将一个贞洁的童女献给基督。 更详细进入...
But internal capital markets not only have benefits hut also incur disadvantages.
中文: 大量的内部资本市场运作并非百益而无一害。 更详细进入...
For thousands of years, minds of mankind have been filled with the bewilderment and ignorance for this problem.
中文: 千百年来,人类对这一问题充满着困惑和无知。 更详细进入...
NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinetely,and possibly that is be made law.
中文: NBAC将要求克林顿总统把联邦基金不得用于克隆人的90天禁令无限期延长,并且有可能要求把这个禁令写进法律. 更详细进入...
It is a real system of laws derived from centuries of work, study and sacrifice of millions of people.
中文: 她是一个历经千百万人数百年来实践摸索,无数人为之做出了牺牲的法律体系。 更详细进入...
STUDIES ON ANTIGENICITY AND IMMUNOGENICITY OF ACELLULAR PERTUSSIS VACCINE
中文: 无细胞百日咳菌苗的抗原性和免疫原性研究 更详细进入...
No matter to cook or love,be 100% responsible and try your best to do.But don't expect to be returned too much.
中文: 无论是烹调还是爱情,都用百分之百的负责态度对待,但是不要期求太多的回报。 更详细进入...
During the Tang Dynasty only during the Lantern Festival were lamps and festivities permitted after dark.
中文: 牛肃〈张无是〉中,张生怕犯宵禁,躲蹲于桥下一晚,妻子为他诵经祈祷。 更详细进入...
The one-hundred year history of no acid rain in Beijing has been altered, and Beijing has already been on the blacklist of acid rain-plagued cities.
中文: 北京一改百年无酸雨历史,已经由无酸雨区转而名列酸雨城市“黑名单”。 更详细进入...
The Rotary Foundation creates confidence where there is disarray, understanding where there is suspicion, fellowship where there is loneliness, and health where there is sickness and despair.
中文: 扶轮基金会在混乱中创造信心、猜忌中取得了解、孤独中结合夥伴、以及病痛和无助中带来健康。 更详细进入...
No nailing, painting or whatever ways which can damage the booth system, if failed to do so, it will charged accordingly.
中文: 展厅配备严厉禁止钉钻,油漆及任何形式损坏,否则一律赔偿无赦。 更详细进入...
Sports authorities fear that a new form of doping will be undetectable and thus much less preventable.
中文: 运动管理单位忧心,有一类新型的违禁法将无法侦测、也难以防範。 更详细进入...
With few exceptions, Boundary Waters bans the use of motors, sails, portage wheels—even canned food.
中文: 无甚例外的,在河界内,禁止使用机动轮座等现代工具,甚至是罐头。 更详细进入...
If), as a foreigner, you touch on a subject that Americans themselves don't dare touch, what will the reception be?he said.
中文: 李安告诉美联社他更关心美国观众的反应,他说「作为一个外国人,你碰触了一个连美国人自己都视为禁忌的题材,那他们的反应将会如何呢?」 更详细进入...
In addition, sociocultural reasons such as alcoholic beverages generally being consumed only at parties and during mealtimes, strong social sanctions against drunkards and drunken behavior, and the presence of a strong Confucian moral ethic, have accounte
中文: 而社会文化原因,如不鼓励独饮、酒醉闹事被视为禁忌、以及尊循孔夫子的礼教等等,也都是常被引用来解释,为何华人会出现有较低酒瘾盛行率。 更详细进入...
A fifth of whiskey, please.
中文: 请给我五分之一加仑的威士忌酒。 更详细进入...
Do I detect a touch of jaundice (ie a slight hint of jealousy, etc) in that remark?
中文: 我听出那话里有点儿忌妒之意吧? 更详细进入...
Six whiskies made him unsteady on his feet.
中文: 他喝了六杯威士忌就脚下不稳了。 更详细进入...