例句:
There was no substance in his speech.
中文: 他的演说言之无物。 更详细进入...
Virtue is a jewel of great price.
中文: 【谚】美德是无价之宝。 更详细进入...
What is a workman without his tools?
中文: 巧妇难为无米之炊。 更详细进入...
Covetous of power or honor; envious.
中文: 急欲获得的妄想权力或荣誉的;嫉妒的 更详细进入...
The shared delusion remained during the major depressive episode and remission of his depression.
中文: 忧郁期间,此政治迫害妄想仍持续存在。 更详细进入...
A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
中文: 箴29:11愚妄人怒气全发.智慧人忍气含怒。 更详细进入...
It is to a man's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
中文: 3远离分争,是人的尊荣。愚妄人都爱争闹。 更详细进入...
Surely oppression makes a wise man mad, And a bribe destroys the heart.
中文: 7欺压会使智慧人狂妄;贿赂能败坏人心。 更详细进入...
After the Misfortune of Proscribed Party,with changing circumstances of the Han politics, the status and role of the Yellow-Door North Temple Jail gradually declined, until its final downfall.
中文: “党锢之祸”后,随着汉末政治形势演变,黄门北寺狱的地位与作用逐渐下降,直至毁灭。 更详细进入...
Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.
中文: 12所以耶和华以色列的神如此说,我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。 更详细进入...
Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
中文: 12所以耶和华以色列的神如此说,我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳呜。 更详细进入...
He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
中文: 19在本民中必无子无孙。在寄居之地也无一人存留。 更详细进入...
The essence of this issue is to vainly attempt to deny the Japanese invasion history, and lead Japan to a military and political power.
中文: 这三次高潮产生的背景既有相同点,又有不同之处,其实质是妄图否定侵略历史,借此引导日本走军事大国、政治大国之路。 更详细进入...
Terrorism is a threat to the whole country.
中文: 恐怖主义是整个国家的祸根。 更详细进入...
Their fighting made a Roman holiday for the opponent.
中文: 他们的斗争令对手幸灾乐祸。 更详细进入...
Violence is a cancer in our society.
中文: 暴力行为是我们社会的祸害. 更详细进入...
We are all pervaded with a sense of disaster.
中文: 我们普遍有大祸降临的感觉。 更详细进入...
Woe unto him that striveth with his Maker!
中文: 9祸哉,那与造他的主争论的! 更详细进入...
Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own.
中文: 总之,我想你可以说,我和妈妈无依无靠。 更详细进入...
Those lawless satyrs were driven out of the village.
中文: 这些无法无天的好色之徒被赶出了村。 更详细进入...