例句:
In an instant the whole city would be engulfed in the deafening noise of the firecrackers.
中文: 在那一瞬间,整个城市都响彻爆竹的震耳欲聋的声音。 更详细进入...
Alzheimer's disease affects millions of people around the world.
中文: 老年痴呆症影响着全世界上数百万的人口。 更详细进入...
Most people take it as a sign of derangement.
中文: 但大部分民众则将此番言论看作痴人说梦。 更详细进入...
The systems were difficult to operate and seemed to be set up for nerds.
中文: 系统很难操控,它似乎是为电脑痴而设计的。 更详细进入...
UP TO 65,000 people in Scotland are thought to have dementia.
中文: 在苏格兰,有多达65000的人被认为患有痴呆症。 更详细进入...
At Heiligenstadt, in 1802, Beethoven wrote a famous text which expressed his disgust at the unfairness of life: that he, a musician, could become deaf was something he did not want to live through.
中文: 翻译:1802年,贝多芬在海林金斯敦写下了一篇著名文章,它表达了贝多芬对生活中的不公平的憎恶:那就是他作为一个音乐家,却要承受他所不愿意的事情----变聋。 更详细进入...
Objective: To find a good way to diagnose VD,value the effect of Yishen Yangnao capsule on VD and try to find some rules of changes in Chinese medicine syndromes.
中文: 目的:寻找诊断血管性痴呆的有效方法,观察颐神养脑胶囊治疗血管性痴呆的疗效以及中医证候的演变规律。 更详细进入...
Bloggers should have no more freedom to maim than anyone else with a keyboard; but employers should recognise that deafness is still the better part of valour.
中文: 与其他任何一个有键盘的人相比,博客都不该有更多的自由令他人受损,但雇主们应该认识到,装聋作哑才是真正的勇敢。 更详细进入...
Albert Einstein: The scientist is possessed by the sense of universal causation ...
中文: 科学家为普适性的因果关系而感悟得痴迷。。。 更详细进入...
Daily, moderate drinking could almost halve the risk of developing Alzheimer's disease or other types of dementia, according to new research.
中文: 根据最新医学研究发现,每天适量饮酒可能会使患阿尔茨海默氏(早老性痴呆)或其它类型痴呆症的危险减少一半。 更详细进入...
For the woman who would give birth to the inventor of the telephone…… was deaf!
中文: 因为后来生下电话的发明者的那位妇女……是个聋人! 更详细进入...
Study on the Gene Mutations of Non-Syndromic Deafness Using DNA Microarray
中文: 应用基因芯片技术检测非综合征型耳聋基因突变 更详细进入...
God made the Idiot for practice, and then He made the School Board.
中文: 为了创造学校黑板,神创造了白痴做为练习。 更详细进入...
The scientist is possessed by the sense of universal causation ...
中文: 科学家为普适性的因果关系而感悟得痴迷。。。 更详细进入...
Well, one Mrs. Smith has tested positive for Alzheimer's disease and the other for AIDS.
中文: 「其中一个有老年痴呆症,另一个则有爱滋病。」 更详细进入...
Unfortunately, second episode occurred 5 months later, resulting in in total deafness in her left ear, and remained this level despite aggressive treatment.
中文: 因重覆再发之突发性耳聋,临床上极为罕见,故提出报告。 更详细进入...
Pity the world, or else this glutton be,
中文: 怜悯怜悯这世界吧,或者怜悯这个痴迷的人吧, 更详细进入...
The symptoms of dementia pugilistica include dementia, characterized by loss of cognitive function, and Parkinson's disease, a neurological disorder characterized by tremor and muscular rigidity.
中文: 拳击员痴呆症的症状包括痴呆,其特点是认知能力丧失,和帕金森症(一种以震颤和肌肉僵硬为特征的神经失常)。 更详细进入...
It involves yearning and longing when the beloved person is not there, and rapture and excitement abut through with doubt and anxiety when the lovers are together.
中文: 它表现在:两人不在一起时表现出万般的思念和渴盼,而一旦在一起时,痴迷与兴奋的宣泄中又夹杂着疑惑和焦虑。 更详细进入...
Keep learning. Learn more about the computer, crafts, gardening, whatever. Never let the brain idle. An idle mind is the devil's workshop. And the devil's name is Alzheimer's.
中文: 学无止境。多学学电脑、手艺、园艺等等。不要让你的大脑闲置下来。无所事事是魔鬼的加工厂。魔鬼的名字叫“痴呆症”。 更详细进入...