例句:
I do not want to see the Republican Party win that way.
中文: 我不想看到共和党用这种方式取胜。 更详细进入...
Napoleon declared, Victory belongs to the most persevering.
中文: 拿破仑宣称,胜利属于坚持不懈的人。 更详细进入...
The visitors will involuntary marvel at the numerous myriad places with historical interest and scenic beauty, in particular, the numerous remaining inscriptions created by writers and celebrities in different dynasties.
中文: 名胜古迹数不胜数,尤其是历代文人雅士书法家所留下的石刻碑文,令游客目不暇接,叹为观止。 更详细进入...
A man of his size is not equal to the job.
中文: 他这种能力的人不能胜任这种工作。 更详细进入...
I appreciate it if it could be arranged.
中文: 如果你们能作出安排,我将不胜感激。 更详细进入...
That was infinitely better than his last film.
中文: 这比他上一部电影不知胜过多少倍。 更详细进入...
We are grateful to you for your bounteous gifts.
中文: 对您给予的丰厚礼物,我们不胜感激。 更详细进入...
We got away with it because we didn't play well.
中文: 我们侥幸取胜了,因为我们踢得不好。 更详细进入...
We had sundry visitations from the Tax Inspector.
中文: 税务检查员常来我们这里,不胜其烦. 更详细进入...
Why don\'t you ever see the headline Psychic Wins Lottery?
中文: 为什么你看不见标题:“精神获胜抽奖”? 更详细进入...
Goodness, remembrance, and love have no end.
中文: 美德、纪念和爱将永不停息。 更详细进入...
And in particular, tourists will invariantly marvel at the vast number of stone inscriptions left by famous ancient writers, scholars and calligraphers of various dynasties.
中文: 名胜古迹数不胜数,尤其是历代文人雅士书法家所留下的石刻碑文,令游客目不暇接,叹为观止。 更详细进入...
At last they hit upon a plan which promised glorious victory.
中文: 他们终于想出一条预期可获得辉煌胜利的妙计。 更详细进入...
I think Jack can beat all the runners in the country.
中文: 我认为杰克可以胜过这个国家的所有赛跑选手。 更详细进入...
Oxford and Cambridge date back to the thirteenth century.
中文: 牛津和剑桥的历史可追溯到十三世纪。 更详细进入...
The wine remembers the pressure that came upon our Lord as he crushed the desires of sin, and the resulting goodness that flowed from his life we remember in the wine extracted from the crushing of the grapes.
中文: 这杯纪念了我们的主战胜罪的欲望受到的压力,通过压榨葡萄酿出来的酒就像从主的生命里最终成就好的结果一样,正是我们所纪念的东西。 更详细进入...
A combination in certain card and dice games that wins immediately.
中文: 骰子牌戏纸牌和骰子赌博的结合,可以快速决胜 更详细进入...
But the People's Bank of China (PBOC) is more particular.
中文: 中国人民银行的调整则可谓锱铢必较,胜于他人。 更详细进入...
But has the last word been said ? Is all hope to be lost? Is the defeat final No!
中文: 但是难道败局已定,胜利已经无望?不,不能这样说! 更详细进入...
The family can trace its history to the 17th century.
中文: 这个家族的历史可以追溯到十七世纪。 更详细进入...