例句:
4 The employee will not get his salary for the period of his private affair leave (we calculate salary according to 21 working days per month).
中文: 事假缺勤时间按小时累计计算(不足一小时按一小时计算),累计满八小时按一天计算。 更详细进入...
Supposing the manager doesn't arrive on time, the meeting has to be cancelled.
中文: 如果经理不能按时到达,会议就不得不取消。 更详细进入...
The junta also appointed an interim government of old soldiers and bureaucrats; and created a temporary parliament and another unelected body to write a new constitution.
中文: 军政府还任命了由老兵和政客组成的临时政府;建立了临时国会和另一个未经选举的机构撰写新宪法。 更详细进入...
The Democrats and other parties boycotted the election, claiming it would be unfair.
中文: 民主党和其它政党抵制了此次选举,认为这次选举是不公平的。 更详细进入...
Solider, soldier, won't you marry me with your musket, fife and drum?
中文: 士兵士兵,你背着火枪,吹横笛敲大鼓,是要娶我吗? 更详细进入...
Soldier, soldier, won't you marry me with your musket, fife and drum?
中文: 士兵士兵,你背着火枪,吹横笛敲大鼓,是要娶我吗? 更详细进入...
Don't judge a person by his appearance.
中文: 不要按照外表来判断一个人。 更详细进入...
He doesn't have to respond in predetermined, right ways.
中文: 他不必按既定计划亦步亦趋。 更详细进入...
WHY DON'T YOU ACT ON MY ADVICE?
中文: 你为什么不按我的劝告去做? 更详细进入...
We could hardly contain our excitement.
中文: 我们极为兴奋,简直按捺不住。 更详细进入...
Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
中文: 王上9:22惟有以色列人、所罗门不使他们作奴仆、乃是作他的战士、臣仆、统领、军长、车兵长、马兵长。 更详细进入...
As this is a real name informer letter against corruption, we can't just treat it as lousy entertainment news, shouldn't the relevant government departments give an answer or deal with the matter?
中文: 二、王朔是具名举报,既然举报,就不能把它当成是炒作,对公民举报,有关部门是不是该给一个答复,或者处理意见啥的? 更详细进入...
A station for assembling military recruits and forwarding them to active units.
中文: 补给站集合士兵并把他们送往作战部队的兵站 更详细进入...
John obeyed his father's instructions to the letter.
中文: 约翰不折不扣地按他父亲的指示行事。 更详细进入...
Well, this technology will be the missing link between infantry and artillery.
中文: 我的这项技术就是步兵与炮兵之间的缺失环节。 更详细进入...
If you keep shilly-shallying like this we'll be late.
中文: 要是你老这样举棋不定, 我们就来不及了. 更详细进入...
The misbehaviour of a few makes the whole group appear in a had light.
中文: 一些人的不正当举动会对整个小组不利。 更详细进入...
George always falls behind his schedule.
中文: 乔治老是不能按时完成计划。 更详细进入...
No, I always train the same way.
中文: 不,我总是按相同的方式训练。 更详细进入...
She pretended (that) she was not at home when we rang the bell.
中文: 我们按门铃时, 她假装不在家. 更详细进入...